过去七年来,蒙特利尔 Charbel Hannan 一家人经营着名为 Lahmajoune Villeray 的点心铺,主打亚美尼亚和中东风味美食。为了分享家族创业故事并开拓客源,他们开始在 TikTok 上发布视频。 “我们想让大家看到这个家庭背后的故事,当然,也是为了做营销,”Charbel Hannan 说道。 然而就在两天前,Lahmajoune Villeray 收到了一封来自魁北克法语办公室(OQLF)的信。这家法语监察机构表示,他们收到了针对该店社交媒体帖子(尤其是 TikTok 视频)的投诉。 起初,这家人还以为是遇到了诈骗,但很快他们意识到这封信是真的,这让他们大吃一惊。“还有点沮丧和后怕,因为我们毕竟不是法律专家,不知道这到底意味着什么,”Hannan 表示。 OQLF 在给 CTV News 的声明中明确指出:“根据《法语宪章》,企业发布的任何针对魁北克市场的产品或服务商业信息,都必须使用法语,这其中也包括社交媒体上的内容。” 这并不意味着企业绝对禁止发布英语内容。OQLF 进一步解释道:“企业可以为同一个社交媒体账号开设两个版本,例如 Facebook 账号的英文版和法语版。但在这种情况下,公司必须确保在英文版上发布的任何针对魁北克市场的内容,必须同时在法语版上以法语发布。” Hannan坦言,店里发布的帖子有的用英文,有的用法文。 “大多数时候是法语和英语混用,”Hannan 说,“有时只发英语,有时只发法语。我们以前真的没往这方面想,也从来没想过要偏袒哪种语言。” Hannan 表示他们全家曾尝试联系魁北克法语办公室(OQLF)。 “我们试着联系他们,前前后后打了六次多电话,但根本没用,”Hannan 说道。“接线员总是把我们转给另一个人,转来转去,最后也没能找到能真正解决问题的人。” 他承认,今后在利用社交媒体发展这家小店时,不得不更加谨小慎微了。 |






Copyright © 1999 - 2026 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-5, 2026-3-1 12:28 , Processed in 0.133108 second(s), 23 queries .