租房买房买生意上iU91
查看: 12225|回复: 40
打印 上一主题 下一主题

有谁知道couscous怎么做啊?

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-12-6 23:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
像小米一样的,怎么做不出来一粒粒的.有谁知道怎么做啊?
先谢谢!
2#
发表于 2009-12-7 01:10 | 只看该作者

我会一种

很简单的 但不知道合不合你胃口
1,拿水泡一下,刚好过cousous(水管里的热水就行,反正我不用开水 开水会弄烂,就直接接水管的热水 然后把多余的水倒出去就行)泡个10来分钟 我没具体算过时间 反正咬起来不硬了 就行
2,然后作料就是  :切点 红,绿青椒 末喽 加到cousous里, 放些盐 ,黑pepper ,柠檬汁,还有 olives(这个我买的罐头都是整个的 olives 切成圈圈) 再放一点油~反正都和cousous和一起 就行了
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2009-12-7 09:27 | 只看该作者
水管里的热水不能吃
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2009-12-7 12:17 | 只看该作者
Post by 老胖;2439044
像小米一样的,怎么做不出来一粒粒的.有谁知道怎么做啊?
先谢谢!


Couscous 是北非中东许多穆斯林家庭的当家饭,能获此殊荣应有其必然原因。做Couscous要用专用炊具,否则很难达到目的。道理很简单,工欲善其事,必先利其器。我有一套做Couscous的专用炊具,有时用Couscous招待朋友,我也许有资格给你些建议:

首先,市面上买到的Couscous原料都是用小麦为原料制成的,所以不能像楼上那位所说用水泡。正确的烹制方法是:Couscous炊具分上下两层,上层放待蒸的Couscous原料,下面的锅(可用高压锅代替)里炖的是肉、菜和调味品等。下面锅里的高压蒸汽从唯一的出气孔向上喷(这不是简单的蒸汽,而是带有肉、蔬菜及调味品香味的蒸汽),高压气体将上层的Couscous蒸熟并使之略入味。Couscous上锅前,淋(少许)水和一定量的食用油,用手反复搅拌抓匀,然后才能上锅蒸。在烹制过程中,要先后抓揉三次。高压锅的出气空不能直接对着上层的Couscous蒸锅喷气,这样会使上层的Couscous因水气结成许多大小不同的球,形不成颗粒状。热气应该在锅内环绕而出,且不能盖锅盖,让气体随时释放出去。所以,从这个意义上讲,上层的蒸锅是做Couscous专用器皿。鉴此,我觉得如没有此专用器具,就不要去做Couscous了,那实在是在浪费原料。当然,我不想打击你的积极性,故建议你用已买来的Couscous原料,按小米粥的做法煮熟食用算了,注意煮的时间不要过长。或者,就上蒸锅蒸熟后食用。为避免它不成颗粒反而结球,蒸的过程中要反复拿下来抓揉几次,注意一定要戴手套,否则会把手烫伤。祝成功!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-12-7 13:47 | 只看该作者
一般北美超市卖的都是蒸过的又晾干了, 你买回来只要加水就可以, perrier提到的recipe就不错, 也就是一个couscous, 朋友平常做都是因为它简单而且快, 哪会那么复杂?
Instant couscous

The couscous that is sold in most Western supermarkets have been pre-steamed and dried, the package directions usually instruct to add a small amount of boiling water or stock to the couscous and to cover tightly for 5 minutes. The couscous swells and within a few minutes it is ready to fluff with a fork and serve. Pre-steamed couscous takes less time to prepare than regular couscous, most dried pasta, or dried grains (such as rice).

Post by 老胖;2439044
像小米一样的,怎么做不出来一粒粒的.有谁知道怎么做啊?
先谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2009-12-7 14:03 | 只看该作者
楼主要的是一粒粒的Couscous,您这样做出来的Couscous,是他需要的那样吗?我怎么觉得像是在做菜粥啊!

照这样推理,湘菜、鄂菜甚至印度菜都可视为川菜了,只要辣就行。:confused:


Post by valont;2439364
一般北美超市卖的都是蒸过的又晾干了, 你买回来只要加水就可以, perrier提到的recipe就不错, 也就是一个couscous, 朋友平常做都是因为它简单而且快, 哪会那么复杂?
Instant couscous

The couscous that is sold in most Western supermarkets have been pre-steamed and dried, the package directions usually instruct to add a small amount of boiling water or stock to the couscous and to cover tightly for 5 minutes. The couscous swells and within a few minutes it is ready to fluff with a fork and serve. Pre-steamed couscous takes less time to prepare than regular couscous, most dried pasta, or dried grains (such as rice).
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-12-7 15:40 | 只看该作者
我用那方法做出来的 都是一粒粒的啊 那方法是我以前打工 在快餐店里学的 当然还有很多别的方法 做couscous 但我不会 呵呵 再搜搜吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-12-7 15:45 | 只看该作者
Post by perrier;2439436
我用那方法做出来的 都是一粒粒的啊 那方法是我以前打工 在快餐店里学的 当然还有很多别的方法 做couscous 但我不会 呵呵 再搜搜吧~
至于之前说的 水管里的热水,是有点不太卫生,那我改一下 那就开水稍微放一放好了 反正别太烫了吧  水要是放的太多 就会变粥了
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2009-12-7 15:46 | 只看该作者
奇怪了, 你没有试过怎么就能肯定做出来不是一粒一粒的?我说的couscous是instant ready couscous, 就跟uncle bens的instant rice一样,  已经是半熟的只要加水加热就可以吃了。你说的第二句话我是不怎么理解, couscous也就是淀粉, 跟大米面粉一样, 它怎么做也不能跟色香味俱全的菜一样, 你说是吧? 传统是一方面, 实际操作又是另一方面, 大米传统的做法是蒸,那有个人想出用大米做爆米花你总不能说人家是浪费食材吧?
Post by 后来居上;2439374
楼主要的是一粒粒的Couscous,您这样做出来的Couscous,是他需要的那样吗?我怎么觉得像是在做菜粥啊!

照这样推理,湘菜、鄂菜甚至印度菜都可视为川菜了,只要辣就行。:confused:
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2009-12-7 16:55 | 只看该作者
算你百分百对,不用争了。快餐和正餐本来就不是一码事,让我们各自保留自己对Couscous的美好印象吧。
至于说用大米和面粉做不出色香味俱全的菜,我又与你看法不同。西班牙海鲜饭Paella,不知您评价如何,那可是用大米烹制的佳肴啊!上海小笼包不也是用面粉做的吗?
最后,依我看法,麦当劳把那么好的食材做成汉堡包一类的快餐食品,跟浪费区别不大。


Post by valont;2439441
奇怪了, 你没有试过怎么就能肯定做出来不是一粒一粒的?我说的couscous是instant ready couscous, 就跟uncle bens的instant rice一样,  已经是半熟的只要加水加热就可以吃了。你说的第二句话我是不怎么理解, couscous也就是淀粉, 跟大米面粉一样, 它怎么做也不能跟色香味俱全的菜一样, 你说是吧? 传统是一方面, 实际操作又是另一方面, 大米传统的做法是蒸,那有个人想出用大米做爆米花你总不能说人家是浪费食材吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-5-22 12:25 , Processed in 0.045514 second(s), 40 queries .