随着魁北克省语言监管机构因反对英文单词“go”的使用而引发争议,魁北克政府介入,公开为口号“Go Habs Go!”辩护。 魁北克省法语事务部长Jean-François Roberge周五在声明中表示,这句口号“是我们DNA和身份的一部分”,几十年来一直用于支持蒙特利尔加拿大人(Montreal Canadiens)冰球队。 他在X平台上写道:“这是一个团结人心的表达,植根于我们的历史,是我们文化和历史特色的一部分。它是一个‘Québécisme’,我们为此感到自豪!” 这份声明意在平息因蒙特利尔交通局(STM)决定将公交车电子显示屏上的“Go! Canadiens Go!”更换为法语版“Allez! Canadiens Allez!”而引发的民愤。 换标的原因是去年有人投诉公交车上显示了“Go! CF Mtl Go!”(蒙特利尔职业足球俱乐部的口号)。STM随后决定全面去除所有标语中的“go”字。 这一决定在周四由《Montreal Gazette》首次报道后引发了广泛关注。周五,STM表示,如果获得“官方确认”不会因此受罚,可能会重新启用“go”。 Roberge还透露,自消息曝光以来,魁北克语言办公室(OQLF)的工作人员收到了威胁,他表示“这种行为完全不可接受,必须停止”。 他称已与语言办公室进行了“多次交流”,今后关于“Go Habs Go!”的投诉将会被直接驳回。他强调:“这个沿用已久的口号不应受到质疑。” 魁北克语言办公室主席Dominique Malack也在周五发表了长篇声明,既为“Go Habs Go!”辩护,又支持STM的决定。 她指出,语言办公室并未主动干预STM,而是响应公民投诉。虽然“go”一词出现在法语词典中并在日常用语中普遍使用,但它仍属于英语外来词。根据《法语宪章》,政府机关在公共标识中必须使用正确的法语,除非出于健康与安全原因。 Malack强调:“政府机构如STM的标识只能使用法语,这是宪章明确规定的。” 尽管如此,STM似乎准备改变立场。董事会主席Éric Alan Caldwell表示,他对Roberge的立场感到满意,并将寻求正式授权,以重新使用“go”一词。
|
Copyright © 1999 - 2025 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄 | GMT-4, 2025-5-18 02:42 , Processed in 0.135400 second(s), 23 queries .