租房买房买生意上iU91
蒙城华人网 标签 魁北克 相关日志

tag 标签: 魁北克

相关日志

分享 我家小城故事多
蒙城文苑 2018-7-16 22:42
我家小城故事多
我家小城故事多 文/叶琦 如果与中国相比,加拿大几乎任何事情都是很小的,更不要说我家所在的小城。 我们居住的小城位于蒙特利尔郊外的一个小岛上。虽然是岛,你要是真的开车路过,也许并不一定会有岛的感觉,因为连接岛两端的大桥是在水道的最窄处,也就几十米宽。但是,如果你从桥上向两边瞥上一眼,那有着几十里宽阔水面的双山湖和圣劳伦斯湖一定会给你留下深刻印象——它的确是个岛。 说起来可能不好相信,这个岛上竟然还有四个城市!虽然它们彼此房连房,地挨地,而这里的人们似乎并不热衷于把他们合并在一起。就好像蒙特利尔曾经尝试过的“一岛一市”计划,结果历时几年,花钱无数,最后无疾而终。这在我们华人可能觉得有些不可思议,我们喜欢大城市,像我国内老家就因为并入了城市而欢呼。但在我的西人邻居们看来,城市就是为人们修路,铲雪,收垃圾等服务的,合并以后“衙门”大了不方便。这样,属于我们的小城很小,居民大约有两万左右。但是,小城虽小,故事不少。回想起来,也很有趣。 首先,“麻雀虽小,五脏俱全”。我们小城有自己的图书馆,中小学,消防队,运动中心,Shopping Mall, 当然更有自己的市政府。我记得第一次去市政府是刚搬来新房,去了解情况顺便交税。开车两分钟就到了,小城方便此为一例。市政府的建筑有两个集装箱货柜般大小,彼此呈九十度的一个“L”型平房。里面工作人员很是和善,只记得我为了要了解院子里种树的规定,他们给我叫来了一位管事的中年男子,详细的回答了我的问题——依据我的院子大小,必须中三棵树,灌木不算,藤蔓如葡萄等不算,我问果树呢?他笑着说,“果树可以”……首次的市政府造访给我留下了很好的印象——城市小不要紧,诚心服务很贴心。 刚住下,就遇上了选举,街道旁的灯柱上就被挂上了一个个头像的看板。一日门铃响,开门一看,是个小伙,二十岁上下。他和我握手,自我介绍是一名读城市规划的硕士研究生,要竞选市议员,希望我能支持,得知我就工作在他就读的同一间大学,他显出了更高的热情。他快速的向我述说着他计划要做的事情,并询问我有什么要求。当听到我说保持双语城市和旁边高尔夫球场不能做房产开发时,他都给了我肯定的答复……然后,看着他又跑向隔壁邻居们一家一家的敲门,我似乎看到了这位年轻人的毅力,也可感到到从政的不易,即便是在我们这座小城市。 我在社区菜园有一块地,每年开春我们都有例行的开会,大家聚在一起,喝着咖啡,吃着甜点,在彼此的问候和寒暄中开始了一年一度的“种菜生涯”,会后第一件事就是整治菜园。市政府已经拉来了一卡车木屑,我们大家一起动手,把它铺到各块菜地之间的走道上。正干间,走来了一对夫妇,先是握手问好,然后挽起袖子装车推车干了起来。但是,在我们一个个“菜农”的“职业装”背景中,他们的装束明显的“不合群”——男子衣服笔挺,女士也是整整齐齐,更重要的是,他们是很和善的和每一个人交谈。看着这男的一脸灿烂的笑容和一口洁白的牙齿,“好像在哪见过?”我想。他很快也和我谈了起来,“问寒问暖”,噢,想起来了,他是市长。在选举的海报上和市政府的杂志上见到过他的照片。而与他同行的是市长夫人。“小城市长真亲民”,我笑着说。我们“菜农”朋友都笑了。 每年春秋两季,我们都会在邮箱里收到市政府寄来的杂志。杂志为十六开,英法双语。首页有“市长的话”,告诉市民这半年的市政工作,包括各项老百姓甘心的议题,下面是市议员及服务的区域,以后是各项工程通知,像是那条路要修,那块地要盖房等等;再后是小城的各种文化活动,包括游泳,舞蹈,球类,健走,钓鱼,读书会,话剧,绘画等等,当然还包括我们所衷情的公共菜园。所有活动都列有联系人,时间安排等详细讯息。这无疑是小城生活的小小“百科全书”。 一到年底,市长就会寄来一封信,除了对全年市政府各项工作的详细说明和交代,比如说哪项工程完成了,哪项需要跨年度等等,更重要的是,信后附有小城一年所有钱财收支细则,包括市政府工作人员的工资等等,其细致程度,令人称奇。而这些收支数目都是经过独立的审计机构审核过的。下面还有公市民查询的电话等信息。通过这些,我可以了解到我们交给市政府的税都是怎么花的,其中还可看到譬如给我们公共菜园的“拨款”,以及在菜园旁边的空地上盖凉棚,铺地板,添置室外的沙发桌椅等供我们这些老年人休闲的开销。一笔笔,一项项,钱数很小,但是清晰透明。最后,还有魁北克省同等城市财政收支状况评比报告,我们小城已连续多年荣登三甲。看来城市虽小,做得很好。作为居民不免有一点小小的自豪。 当然,市民的资讯不光是书面的,定期和不定期的市民会议更是当面的沟通。各种市民关心的议题都会在会上的到市长和议员的解释和说明,尤其是市长要听取市民的意见,取得老百姓的支持。例如,曾经有一欲作房产开发的地块,因为是一种稀有青蛙的栖息地,市民不同意盖房,市政府只好作罢。此外,任何时间都可以打电话,或者上网提意见,性子急的直接去市政府,也就几分钟的事。总之,虽然事情都不大,看出小城谁当家。 夏季小城的“狂欢节”里,你可以再穿着黄背心的义工队伍里看到市长的身影,它忙不迭给老百姓“端茶倒水”,笑起来一样的雪白牙齿。而本选区的加拿大国会议员也会在夏日里为市民BBQ. 我们去时,见他的助手们在“打下手”,而议员本人则系着围裙,一面用烧烤叉不停的翻腾着烤炉上的香肠,肉块和面包,一面为大家加好汉堡和热狗,放到盘子里,再递给市民的手中。看着公园草地上长长的排队,在看看议员满头汗水却笑容满面,一个一个的“伺候”着老百姓,“这也真算是小城一景”,我想。 这里当官的为什么这么“乖”呢?因为他们想要老百姓选他们。他们知道自己是老百姓“雇来的”,是老百姓给了他们“饭碗”,下一届老百姓不选他们了,他们就要“失业”了,就要找工作了。这些对于西人是司空见惯,而对于我们则是有不同感触在心间…… “小城故事多,充满喜和乐,看似一幅画,听像一首歌,人生境界真善美,这里已包括……
399 次阅读|0 个评论
分享 再见,三河!
红叶园地 2018-6-19 22:06
再见,三河!
再见,三河! 文/ 陈怡龄 住了五年的地方要分别,还真的是一件不容易的事。 不仅累积五年的全家大小的家当要一一审核,留下需要的,淘汰不需要的,一个个的打包,开了五年的小店,更是让我忙得焦头烂额,和新来的租客协商再协商,该办的手续一个接着一个办妥,清点所有商品,准时地把店交给新店主。 就在忙得不可开交之际,心情也沉重不已,虽然这辈子搬了不少次的家,挥别过很多邻居、朋友,但这次不一样。我的孩子一个在这上学上了五年,另外一个孩子几乎在三河长大,他们都舍不得离开,我在三河也有固定的交友圈,还有许多店里的老顾客,离开这些和蔼可亲的人们也令我难受。更不用说三河的碧如茵的草地、清澈如少女般的河流,绿色神秘的河中岛等等,曾经给予了我大量的养分,让我一而再再而三地描述这些景色的可爱。更重要的是我们那位于山丘上的家,每每爬上那山坡,看到我们自家店的招牌,仿佛像个亲切的手招呼着我,告诉我回家了。我每天要顾店、招呼客人、照顾孩子、办货、闲暇时骑脚踏车乱逛,就要离开这样的一成不变的日子,仿佛不像是真的。新的生活固然令人期待,但挥别老习惯也不是这么容易。 就在搬家前,我看到三河的新移民服务中心(SANA Trois-Rivières)的一则消息,第一届Lise Durand文学奖向新移民招手,我那惆怅的心像是得到了救赎。文学奖的主题是「韧性」,刚好和我在三河这五年来的生活不谋而合。不是吗? 我和先生在这人生地不熟的地方,独自开了这一小店,养大了两个孩子,没发大财也没赚大钱,天天为了帐目、供应商、税务忙得不可开交,想家乡想的紧,但在这偏远的小镇也没什么让我可以解乡愁之道,只好常常看看风景、逛逛树林解忧,偶尔读读写写浇浇心中块垒。就这样过了五年,这小店平平安安地交到新店主手上。看似平凡不过的过程,但没有韧性,怎么度过一年三百六十五天、五年一千八百二十五天、每天开店的日子,又何来这一趟自我发掘内心力量的过程? 当时每天都为交屋和搬家忙得团团转,但这完全不妨碍我写作的动力,没多久就完成了一篇约八百字的散文《我在三河的岁月》,当我按下送出键时,内心杂乱不安的心仿佛已经有人帮我扶起似的,我可以把自己的惶恐和不舍说给这小镇听,把我内心的矛盾和情感留给这里的山与河,就在这一刹那间所有的事情都可放下,内心深处有了一口小小平静的井水,让我在这繁忙的日子中得到一些自在的空间。 没想到这不只是一小口井,而是流奶与蜜的允诺之地,搬家后,我收到三河新移民中心的通知,我有幸得到这文学奖的第二名。这天我又驱车回到三河,和新移民服务中心与两位得奖者见面,三河真的很小,原来第一名得主我也认识,他原本是波士尼亚人,十岁那年和母亲还有哥哥为逃避战火而来到加拿大,现在是诗人和政坛新秀,一位优秀的年轻人,也可想见他与母亲受过战争的洗礼,其韧性更令人印象深刻,能和这样杰出的创作者一同分享这文学奖真的很荣幸。我们高兴地聊着,和主办单位的人一起拍照留念,我们的欢乐和户外难得一见的温暖阳光相互辉映。 我刚来三河时,非常不习惯小镇单调的生活和一成不变的开店生活,但这里人的和善让我渐渐地改变了想法,小镇老街和森林步道更是让我有源源不绝的灵感,甚至在我离开前,送给我这样一个大礼。感谢三河新移民服务中心,感谢先前指导我写作的Olivier Gamelin老师,也感谢合办单位Gazette报社和报社记者Steve Roy Cullen先生,感谢我在三河的好友们与我们店里善良的老主顾们。最后我更感谢位于圣罗伦和和圣莫理斯河交接处,这风光明媚小镇,让我在这里度过了不平凡的五年。不论往后我在何处,那淡蓝和深蓝交错的河水,仍然会在我心里深处不断地流淌。
695 次阅读|0 个评论
分享 尼克母亲的故事
蒙城文苑 2018-3-29 10:56
尼克母亲的故事
尼克母亲的故事 文/秦月 我的同事尼克是一个在蒙特利尔出生的“魁北瓜”。他比我大两岁,他的父亲去世的早,主要是母亲把他养大。他的母亲已经年过八十,喜爱独立的她选择住进了一家很好的养老院,而尼克经常去看她。一个周末,我们两人一同去探访老人。他母亲虽然满头华发,步履已显缓慢,但依然腰板硬朗,慈祥的脸上常挂着笑容。只是因为轻度的老年痴呆,身边的事情不时的遗忘,刚说过的话常常不记得了,反复的叙述中让人感到这个年龄常有的唠叨。除此之外,那敦厚的英语,不紧不慢的述说,坐在她的身边,听着听着,有时仿佛和自己的妈妈一样。很容易发现,尼克是她的骄傲。也是她永远说不完的话题。从小到大,成长的脚步产生了一个个故事。而其中尼克讲述的一件事则使我印象深刻。 那是尼克上完初中时,朦胧加上少年的叛逆,他没有了方向,留上了长发,交了几个爱玩的朋友,整天背着吉他疯。高中他是不想上了,但要做什么,倒还从来没想过。当时在他看来,有吃有喝,没有压力,也不需要干什么,就是有得玩就好。尼克的这些表现自然让妈妈看在眼里,当然,他根本就没有想瞒着她----我的生活,用她管! 一直在做labor工的妈妈终于在一个夜晚严肃的和他谈起上学的问题。在听了他的想法并规劝无效后,“孩子,”母亲问,“那你靠什么生活?”尼克瞪大着眼睛,“我又不花钱!”他几乎是在吼叫着,对着母亲。“奥,我知道了,你是想这水是自动的,电是每天就有的,房子是不要钱的,那----吃的喝的呢?”母亲轻轻的问他。“我能吃多少?我能花几个钱?” 尼克不仅满不在乎,而且更是理直气壮的喊着。痛楚迅速占据了母亲的脸庞,但这些丝毫不可能改变尼克的态度----恰恰相反,正在火头上的他狠狠的做出了一脸的不屑。 短暂的沉默以后,“那好”,母亲说,“儿子,如果你继续上学,我供你。” 母亲看着他,“如果你决定不上学,你就要自己养活自己”。“还想住在家里,”母亲一字一板的说,“你就要交房租,水电……” “什么?” 尼克叫道,“住在自己家里还要钱?” “是的,孩子,”母亲说,“Nothing is free” 尼克的火大了,“我搬出去,我自己住!我自己挣钱,这学,反正就是不上了!”拿起自己的行囊,起身就出了家门,随手“叭”的一声,狠狠的甩了一下门板,扬长而去。 随手就来到了他的一个“哥儿们”家,说明了情况,“就住我这儿,没问题!”小兄弟拍了拍胸脯,搂着他进了屋。“真是铁哥们!” 尼克有着几分自豪。不知道这哥儿们是怎么给家长说的,好吃好喝的供着,请来劲。他毫不费力的在一家杂货店找到了一份给现金的零工,心中更是得意。不几天,哥们一脸的不自在,尼克知道,这儿住不下去了。“这儿不留爷,自有留爷处”,尼克毫不在乎的领起背包,大踏步的走了出去。他拿着打工的收入,又加上从包里翻出早先从家里捣腾出的钱,在一条烂街的拐角,找到了一个小的不能再小的地下室,信誓旦旦的向房东保证绝不拖欠房租。不知是那位老太太出于心底的怜悯,抑或是对他看上去诚实的信赖,地下室就租给了他。转眼间,到了月底,是该交房租的时候了,尼克翻开了所有的衣服口袋,也凑不够房钱,有一天没一天的零工收入,除去吃喝用的——这些他从来没认为是要花‘钱’的东西,已经是所剩无几了。 纵然是曾经温和的房东老太太这时也不再能容忍他了——尼克没了自己的住处。 他打通了家里的电话,妈妈的口气一样的坚定。他跑回家敲门没人开,想起来自己还有钥匙,掏出来却怎么也打不开,原来钥匙已经换了。自尊使他没有再敲门,又到了另一个朋友家,大概已经知道了他的“事迹”,早先很铁的哥们,却也只答应让他睡一晚。 接下来的时间里,尼克很快就‘消耗’完了自己原有的朋友“储蓄”。而他打工的“本领”和老板们在尼克看来近乎“刻薄”的要求之间的巨大差距,使他的“收入”连自己的三餐都难以为继。“一分钱难倒英雄汉”,尼克走投无路了。他拨通了家里的电话,“你要上学了吗?”电话那头妈妈的声音,“嗯”,尼克的回答轻微到连他自己都不能确认是否能听到。但是,妈妈听到了。“回来吧,我的儿子。”妈妈的声音充满了深情。 就这样,尼克回到了家里,妈妈又换回了原来的门锁。尼克也就回到了依旧的校园,但是,那段极其短暂的“休学”经历已经使尼克不再是原来的尼克,社会的课堂显然给了他远多于课本上能得来的知识。他没有了曾经的浮躁和轻狂,他拥有了以前不曾有过的沉稳和理性。他知道了单身母亲的不易,更多了和妈妈的交流,也自觉的帮妈妈料理家务,当然,这一切都是在完成学业的基础上。 他的转变使母亲感到了温暖,笑容重新爬上了她那疲惫的眉梢。当尼克捧回全“A”的成绩单时,他看到了妈妈那满脸的幸福。 在那以后,尼克一路走来,上完大学,念了博士,成家立业,在国立研究所工作,并在一间大学当兼职教授。“如果没有妈妈当初的坚持,就没有我的今天”,尼克看着母亲对我说道。一直似乎在听着儿子讲故事的老人一手轻轻的拍打着她儿子的手背,一边说:“秦先生,你知道,换门锁那次是我一生中做过的心里最痛的一件事!”她拍拍自己的心口,好像还又回到多年前的夜晚。“他在敲门,一声声,就像一记记重拳砸在我的心上!”她喃喃的说着…… 是啊,普天下哪个母亲不爱自己的孩子。但是如何爱法就因每位母亲的不同而异,这不仅反映了母亲的人生态度,它更是影响着孩子的未来。而惟其如此,正确的母爱更显珍贵。我心里说。
338 次阅读|0 个评论
分享 五月的生死场
红叶园地 2017-6-8 11:52
五月的生死场
五月的生死场 文/陆蔚青 五月的魁北克,是一个植物的生死场,因为在北纬45度以上,魁北克的树,是五月里才开始发芽长叶的,尤其是那些高达十几丈的黄杨树,大概因为尾大不掉的原因,就像远古时期身材高大的恐龙,尾巴的痛感到达大脑神经,需要一个时间段一样,老树们的绿叶绽放的要比小树晚十几天甚至一个月,而有些老树先开来细小的花,先脱落下来的,才长出绿芽。绿芽嫩嫩的,初开放时,就像一朵朵绒绒的绿花,湛青碧绿的招摇,在树枝的顶端,煞是好看。还有许多的花,比如迎春花玉兰花,都以树为单位,一簇簇的开着,尤其是玉兰花,硕大的花瓣有成人的手掌那么长,肥白粉红的落在地上,好像一只只童话里的小船。草是一点点茂盛起来的,在枯干发白的旧草上慢慢的繁延开去。有阳光和雨水的日子,绿的极快,好像只一眨眼的功夫就成了片,就成了群,再看绿草之下,那干枯的旧草,就那样无望的萎顿下去,越来越无力,最后只能铺在地上,最后,变成了土地的一部分,而青草则灼灼然的成长,逶迤连片,成了“野火烧不尽,春风吹又生”的气势。 当然不只是青草,芦苇也是依次如此,一墩墩的芦苇,即使在冬天里也是挺拔的,它们生长在河边,路边,只要有土地的地方,芦苇都会生长。冬天,驰骋在高速公路上,芦苇几乎是最好的风景,在黝黑的貌似沉睡的山脉上,干枯的树枝,宛如单调的线条也沉睡着,然而高速旁边的芦苇则不同,它们直立着,灵动着,淡黄色的颜色,仿佛是为了让单调的旅程眼前一亮,它们在风中轻灵摇曳,一阵风过,仿佛能听到细细碎碎的耳语------芦苇,魁北克大地上冬天的精灵,它与黝黑的树枝相生相依,当白雪覆盖大地时,芦苇就像飘动起伏的白雪,在这大地上形成版画一样的黑与白的双色。 那时芦苇是不是完全忘记了它出生时的模样呢?我不止一次的想过这个问题。 五月时,芦苇也开始了生命的交替,绿色是在这土地的底部开始长大的,绿成长时,淡黄色的芦苇还挺拔着,我不知道它的体内还有多少水分,它看起来那么干燥,只有当你伸出手去抚摸时,才能感到它的柔韧,它的坚持着的生命力。 绿色从芦苇的根部生长出来,慢慢的成长,它一寸寸,一尺尺的高起来,有一段时间,浅黄色的老枝与嫩绿而茁壮的绿枝是相互交融的,但是,耀眼的新绿很快就盖住了老一代,浅黄色的芦苇越来越白,好像被阳光过滤了一样,又像被时光漂白了一样,它们越来越暗淡了,终于有一天,它们匍匐下身体,变成了新生命的背景和底色,到最后,当绿的芦苇挺拔独立在风中吟唱青春之歌时,浅黄色的芦苇全然的化成了春泥。 我在这五月的生死场中,观看春天的成长和冬天的消失,看到去年植物的衰老与新生命的长大,广袤的大地上,每年都传递着这样的生生不息,它让我们在新生命面前,来不及感叹衰老,因为新生是如此光芒耀眼,永不失望,就像倔强的郝思嘉,在擦干眼泪之后说出的那句话------ 明天,是新的一天。 而那青春的芦苇,新近生长的芦苇,其实它有另一个充满诗意的名字------蒹葭,就是《诗经 蒹葭》中的优美的诗句:蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方…… 我们可以想象到那优美的画面,青色初生的蒹葭茫茫一片,清晨的白露浸润心脾的清凉,而美丽的心上人,正在水的那一方,它将青春蓬勃的幻想,朦胧的爱情的瑕疵,描绘的美妙梦幻,这大概就是蒹葭给予我们千古不变的隐喻和象征吧! 所谓物语,所谓情思,所谓情境,所谓物我两忘,或万物齐一,其实都是内心的涌动。美是主观的。 我知道,绿正一天天占据大地,占据这个城市的每一条街道,每一个院落,行人脚下的每一步。过了五月,进入初夏,绿将全部的掩盖起泥土,那些去年的芦苇和草,经冬的种子和风雨中飘零的花朵,柳絮,小船一样的花瓣,都将进入另一个生命的轮回,生命战胜了死亡。
480 次阅读|0 个评论
分享 魁北克幼儿园厕所的性别教
蒙城文苑 2017-4-17 11:04
魁北克幼儿园厕所的性别教
魁北克幼儿园厕所的性别教 文/小雨人 早上送儿子去幼儿园,陪他去洗手间洗手时,恰巧一位老师领着两个2-3岁的小女孩和小男孩来上厕所。 加拿大幼儿园跟国内幼儿园不同的是,有些幼儿园是男女分厕,有些是男女同厕,这间幼儿园的厕所是两个坐便器并排挨着,另外有一个带门的小隔间供成人或孩子使用。 只见老师先教小女孩褪下裤子坐在一个坐便器上嘘嘘,然后教小男孩把并排挨着的另一个坐便器的坐板放下来, 褪下裤子站着嘘嘘。有意思的是小女孩马上站起来,凑过去看着小男孩站着嘘嘘,脸上的表情是好奇而疑惑的。这位老师是一位在这家幼儿园工作了17 年的资深幼教,自己有两个成年的孩子,只见她很自然轻松地对小女孩说:“他是个男孩,可以站着嘘嘘,你是个女孩,如果也站着嘘嘘,会弄得满地满身都是一团糟的,不信,你可以试试”她半开玩笑半认真地看着小女孩。 最终,小女孩选择还是坐着嘘嘘。 看到这一幕, 我忍俊不住笑了。这位老师正色对我说:“我们这儿没有规定男孩和女孩必须分开上厕所,这样孩子们可以了解男女的性别差异,而不是觉得男女不同是件很神秘的事情,见怪不怪的,这样他们可以在一个自然的学习环境中成长。在最自然、最真实的场合下让孩子轻松地认识最自然的东西,就像在麦地里认识小麦,在果园里认识苹果,对他们的健康成长会大有好处。你看那些在农村长大的孩子从小就看见动物门交配,繁衍后代,这都是自然不过的事情.…..” 。我告诉她这个理念很有趣,我们从小在中国长大,我们的文化中对孩子的性别教育似乎有些回避,不是那么自然,开诚布公的。记得小时候很多孩子喜欢问父母自己从哪里来的, 对这个问题,成人给了让人啼笑皆非的回答,例如土里挖的,河里捞的,路边捡的,石头缝里蹦出来的,充话费送的,吃儿童套餐送的等等。或者干脆就说你问这个做什么,等你长大了就知道了。 这反映了众多父母面对性别问题跟孩子“捉迷藏”的应答和教育方式。为什么他们就不能大大方方地告诉孩子:“你是爸爸和妈妈生出来的。就像花儿也会开花结果,你就是爸爸和妈妈结下的果实。” 同时,还可以告诉孩子生宝宝是一件非常艰辛的过程,培养孩子爱惜生命、关爱父母的品德。这个问题其实是孩子在学龄前大脑发育的一个阶段的必然问题,孩子并不是一无所知,在他提问之前,他可能已经知道些什么,所以不能敷衍了事,更不能编出是“捡来的”类似答案。否则,孩子可能会信以为真,觉得自己不是妈妈亲生的,会令使孩子缺乏最初的归属感,也会伤害孩子与父母的自然归属关系。 在西方的教育体系中,整个社会对孩子性别教育的观念都很透明,公开。这样的态度反而更有利于一面加强性道德教育,一面从性保健出发进行性知识教育。性别教育大大方方地走进了中小学课堂,各种各样的性教育出版物图文并茂,连娃娃都有性别教育小儿书。记得芬兰有一本叫《我的身体》的书,当书中的小女孩拉西问爸爸她是怎么来的时,他爸爸是这么回答的:“夏天在郊外你不是也看到两只蝴蝶趴在一起吗?动物这样做是为了生小宝宝,可是爸爸妈妈是因为相爱。有一天,妈妈躺在床上说,我们制造一个小宝宝吧。爸爸的精子钻到妈妈的卵细胞中,这就是你!当然那时你只有针尖那么大,开始你在妈妈肚子里一天天长大,后来钻了出来,我们就有了一个宝宝。”文字段落之间,一幅幅相配的插图形像地解释着文字的内容:有爸爸妈妈在相拥相爱,有常见的昆虫交尾,有精子冲击卵细胞的画面,有怀孕大肚皮的妈妈,还有不同发育阶段的胎儿,最后是在父亲呐喊下母亲分娩出带脐带婴儿的欢腾场面。文字和画面纯朴自然地讲述着孩子们经常看到但不理解的生活现像。这段故事只是《我的身体》中“出生”一章,书中还有“细胞”、“皮肤”、“视觉”、“听觉”、“呼吸”、“骨骼”、“消化”等章节,家长可以像讲一千零一夜的故事一样每天给孩子讲一节,而对孩子的性别教育就这样自然地进行了。 幼儿时候男女合厕,是早期性教育一个很好的过渡期。2-6岁的幼儿,心理都很单纯,对性别差异有所意识,但非常朦胧。可以说根本没有什么性意识。对于男孩和女孩生理特征的不同,有的孩子只是好奇,刚开始的时候经常问老师一些奇怪的问题,但是看上两三次问上几次,好奇心一过,也就不再理睬这个问题了。在幼儿园男女幼儿一同用厕可以使他们通过一种自然的方式了解到男女身体特征的差异,使得他们对于异性身体的好奇有一个逐渐”脱敏”的过程。如果从小没有见过异性的身体,到了青春期会产生很大的好奇,对孩子的心理发展与成长都有不良影响。当然大一些的孩子也会因为了解了男女有别而感到难为情,因此,如果有条件的话,大班后期的儿童还是分厕比较好。
628 次阅读|0 个评论
分享 <向左,往右>?2017魁北克移民政策盘点+前瞻
canjourney1 2017-3-23 15:02
<向左,往右>?2017魁北克移民政策盘点+前瞻
又到了魁北克商业移民的常规开放时间,尤其面对去年年底以来 PEQ 申请人的面试和最近技术移民计分规则的变化,每天都有客人咨询有关 2017 年魁省移民政策的问题。而各种流言及非专业的评论有可能造成错误的导引,有必要进行相对系统地梳理,以下是加程移民专家团队对 2017 魁北克移民政策的盘点和前瞻。参与讨论的专家成员:加拿大联邦和魁省移民部持牌移民顾问 Rossana 、 Christophe, 资深移民律师 Michael, 资深移民文案总监 Yvette ,移民咨询专家 Lex 。内容仅供参考,不作为法律意见。 Ø 魁北克移民 魁北克省是加拿大最大的省,语言的独立性及地理位置的特殊性决定了她的高度自治。 魁省拥有独立于加拿大联邦的移民挑选准则。加拿大联邦政府和魁北克省分别于 1978 年和 1991 年签署了移民协议。 通过该协议,魁北克有权根据本省的经济、社会及劳动力市场情况制定本省 移民政策、配额和甄选标准 。 近年来,加拿大移民政策总体趋紧,门槛不断提高。联邦投资移民、企业家移民关闭,技术移民和经验类移民则通过快速通道系统的人才“池子”择优邀请。由于在接收移民的指导思想和遴选标准上存在一定的差异,魁省的移民政策确实比联邦要相对宽松一些。不符合联邦甄选条件的申请人,确有可能成功地通过魁省甄选标准到加拿大来。魁省投资移民、企业家移民照常开放,技术移民和经验类移民也通过规则的不断调整,每年吸纳为数不少的各方面人才。从下表的数据看, 2013-2015 年经济类移民(含商业、技术等)实际接收人数比 2012 年有所下降,但总额基本稳定在 30,000 以上。 Ø 2017 魁省移民计划 2016 年 10 月 27 日,加拿大魁北克移民部公布了 2017 年移民计划,依惯例,计划中并没有 2017 年各移民项目的政策细节,但可以看出移民政策的规划方向。从配额上看, 2017 年比 2016 年人数小幅度增加,整体呈上升趋势;结构上看,其中技术类别(主要是 PEQ )比例提高, 2017 年计划人数最高达 41,000 。同时计划中还重申了近几年魁北克各类移民的改革方向。 1 、将 2017 年和 2018 年的移民接收人数保持在 51,000 人 / 年,并将 2019 年的移民接收人数提高到 52,500 人 ; 2 、加拿大魁北克移民配额,逐步提高经济类移民人数比例,在 2019 年年底达到 63%; 3 、将提高魁省技术移民中 18 岁以上魁省留学生和外国临时劳工的比例,于 2019 年至少达到 40% ( 2015 年该比例为 23% ) ; 4 、加拿大魁北克移民配额,将魁省技术移民中会法语的成年人比例稳定在 85% 以上 ; 5 、永久居民和临时居民为魁省做贡献 ; 6 、将 35 岁以下的移民人数比例控制在 65% 以上 ; 7 、加拿大魁北克移民配额,重申魁省对难民和其它需要国际人道主义救援收容的承诺 ; 8 、继续支持魁北克移民的多元化,推动魁省经济和法语生命力 ; 9 、确保在魁省技术移民中,高需求受训领域的申请人达到 70% 以上。 Ø 魁省投资移民( Investor ) 魁北克投资移民计划因其较为合理,一直颇受世界各地商业人士的欢迎。当然,这两年也有一些新的特点。 投资风险:魁省面试(或免面试)通过后才将资金投向政府指定基金,且投资方式灵活,申请人只需以贷款方式一次性支付 22 万加币贷款利息,即可获得魁省政府颁发的移民甄选证书( CSQ )。申请人全家获得永久居民身份后无须在加拿大投资经营生意。 享受福利:联邦通过后,申请人全家获得无附加条件的加拿大永久居民身份,与加拿大公民一样享受加拿大全部福利。申请人及其家人可选择在加拿大任何地方居住,除了保持枫叶卡的时间要求,申请人可以自由居住往来。 申请要求:个人净资产总计不少于 160 万加币,资产形式可包括现金、存款、股票、房产、公司股份等,可包含配偶资产。申请人在五年内有三年以上高层管理经验,可说明其资产和收入来源,对语言、学历、年龄无硬性要求。 审理周期:自 2015 年起,魁北克政府明显加快审理速度,目前从递交资料到安排面试的正常时间是 1 年左右。 申请配额: 2014 年以后,魁省投资移民名额改为基金分配制,即由魁省政府指定的移民基金公司指定配额。中国大陆(含港澳台)每年的配额为 1,200-1,300 名,有实力的移民基金和专业的移民公司一起,预先评估和挑选候选人的申请资格。经筛选的个案质量大幅提高,通过率也大幅提高。 根据魁省移民部例会的通报,今年投资移民名额、政策及开放时间即将公布。移民部已长期考虑大幅提高资产额和投资额要求,甚至翻倍, 2017 年很可能是申请条件提升前的最后一年。在配额制下,每个名额都特别宝贵,申请人经过评估筛选而得到申请配额,相当于踏上了低价投资移民的末班车。由于僧多粥少,预计移民部公布即额满, 4 月 1 日之前的两周,是争取名额的最后时机。而委托一个专业、有经验且与基金有良好沟通的移民公司办理移民申请,成为申请人申请成功的关键。 Ø 魁省企业家移民 (Entrepreneur) 魁北克移民部对企业家移民的定义是能够成功地经营管理一个企业,有能力、有计划在魁省建立、购买或投资一个生意,并对魁北克作出经济贡献。 申请条件:条件宽松,资产和投资要求低,堪称加拿大条件最低的商业移民。净资产不少于 30 万加元,资产来源为申请人及其配偶合法所得,申请人过去 5 年间至少 2 年拥有过,控制过或管理过企业的经验并持有 25% 以上的企业股份,愿意在魁北克投资 10 万加币以上建立或购买生意,有详细可行的商业计划书。无硬性语言和学历要求。 解除条件:申请人须在获得移民纸赴加登陆后的三年之内,至少有一年要在魁北克省内投资 10 万以上建立一个企业,或购买相当于此价值的占 25% 以上股份的生意,至少雇用一个加拿大的公民或永久居民。 项目特点:与一些省提名项目不同,申请人可以控制自己的投资,无需缴纳居住和投资担保金;不用先拿工签经营生意,一步到位获得永久居民签证。 享受福利:联邦通过后,申请人全家获得有附加条件的加拿大永久居民身份,申请人需要按照提交的商业计划书承诺在登陆后投资生意,但享受一样的福利。 申请周期:历史积案已经清理得差不多,魁省审理进度明显加快,正常一年半左右参加面试。 申请配额:和投资移民项目不同,魁省企业家移民的配额是先到先得。 由于魁省商业移民政策的框架已经多年未变,魁省企业家移民目前的申请条件过低,已经不适合现实的需要,因此 2017 年对于企业家移民资产额和投资额的调整势在必行。调整后项目会重新得到魁省移民局的重视,配额亦恢复至正常水平。 Ø 魁省经验类移民( PEQ ) 魁北克经验类移民项目(简称 PEQ ),是加拿大魁北克移民局推出的旨在加快留学生申请移民到魁北克的移民计划。该项目于 2010 年 2 月 14 日生效,旨在鼓励在魁省毕业的国际学生或者在魁省有工作经验的海外劳工优先移民。留学生在魁北克教育机构完成博士、硕士、本科、学院或 1800 学时紧缺专业职业培训的课程并获得文凭 , 同时通过相应的法语考试后,即可申请该项目移民。跟常规技术移民项目不同, PEQ 申请不计分,无专业背景和工作经验要求,周期短,花钱少。在商业移民名额稀缺、技术移民门槛提高的背景下,该项目是目前最经济快捷的移民加拿大途径。每年数以万计的魁省移民申请人,通过 PEQ 项目成功获得加拿大永久居民身份。 PEQ 项目持续升温,特别是职业教育招生红火,危机也开始显现。某些教育机构和语言培训机构唯利是图,不规范的操作屡屡突破下限,小旅馆里的老板娘也做起 PEQ 咨询,一些语言学校声称只要交钱就可以通过 B2 认证考试。市场的混乱也诱导了家长和学生急功近利的心态。终于移民局开始下手了, 2016 年 9 月起大规模的移民申请被待定进而要求面试,面试以调查的方式展开,学术水平、代理资质、移民动机皆被列入菜单,而重点中的重点则指向法语水平。 洗洗更健康。阶段性的非常规面试不久将告一段落,新的规则呼之欲出,对法语七级或 B2 水平的认定将出台新的规定。按照移民计划纲要, PEQ 是 2017-2019 年魁省移民部举足轻重的项目,占了移民配额的半壁江山。自 2017 年 2 月起,移民部就开始在各大高校推介 PEQ 移民,吸引优秀的学生留下。现任魁省移民部长 Kathleen Weil 在多个场合明确表态非常认可 PEQ 移民项目对魁省的贡献。诚然,投资移民投了钱可能去了其他省份,技术移民未能找到工作者持续享受政府福利,而在魁省接受本地教育的学生,既有专业技能又无语言障碍,能够快速融入新的工作和生活。对于有意向走 PEQ 留学移民之路的,须注意以下几点: 1、委托专业的移民中介机构提供建议和办理申请。可以合法办理魁省移民的,必须是加拿大联邦和魁省移民部同时持牌的移民顾问或移民律师,可以合法办理魁省移民的中介机构,必须拥有联邦及魁省同时持牌的移民顾问或移民律师作为全职雇员。 2、选择正规的教育机构和规范的语言机构就读。下一步移民部将和教育部联合加强对教育机构、语言机构的学术计划、学术规范、学术进度和学术成绩的考查。 3、选择符合移民要求的专业,符合个人特点的移民通道,提前做好移民规划,使风险最小化。 Ø 魁省技术移民(Worker) 魁省技术移民指不依靠雇主担保,凭借自己的分数移民魁北克。魁省制定了一套评分标准,强调职业受训领域和法语能力。配偶、子女、学历、英语、在魁省停留或有亲属关系等因素均可加分。作为计分移民,魁省技术移民评分标准和审核门槛上要比联邦的移民政策( EE 快速通道)宽松。各方面比较优秀的申请人,没有法语成绩也可达到申请要求。 魁省技术移民 2016 年采用了在线申请系统( mon project ),配额提高到了 10,000 个,分 2 次开放。总体思路应该是跟 EE 的择优邀请靠拢,但实际系统的设计不完善,导致不合乎申请要求的很可能抢占了大量名额。移民部迄今未通知去年获得名额的申请人所需提交的文件清单。 2017 年 3 月 8 日,魁省移民部公布和实施新的技术移民评分规则:教育分减少,受训在 12 分以上的学历不再有额外的加分;受训分减少, 16 分的受训专业基本改成了 12 分,而 12 分的受训专业基本改成了 9 分,其他受训基本没有变化;通过分数线提高,单身提高了 1 分,从 49 分到 50 分,家庭提高了 2 分,从 57 分到 59 分。与 2015 年相比,主要的变化是总分降低,初选分和甄选分提高,申请难度增加。 本次变化不仅影响尚未递交的申请,也追溯影响已经递交但初审尚未开始的申请人。未来公布新一期开放前仍有可能改变申请方式。符合条件的申请人还是要及早准备,方能抢占先机。 如需帮助或咨询详情,请致电加程移民留学1-5146000116,1-5146000466或加微信canjourney,hzrossana网址:www.canjourney.com。 加拿大联邦及魁省移民部持牌顾问、移民律师、资深文案总监亲自办理、交叉审核,有效确保移民留学申请的高成功率。
个人分类: 魁北克移民|762 次阅读|0 个评论
分享 花甲老人的情人节
蒙城文苑 2017-2-13 16:40
花甲老人的情人节
花甲老人的情人节 文/秦月 魁北克的二月依然是一年中最冷的时节。二月在蒙特利尔更是一片冰天雪地,然而,寒冷的气候并不能抵挡人们心中的火热——那是因为二月十四日的情人节(Valentine‘ Day)。 有关情人节的传说源于公元三世纪,那时,古罗马暴君Claudius当政,为固其王权,连连征战,烽火连天,狼烟遍地,一时多少生命,化为累累白骨。但使君王意,哪管生民苦。为补兵员,暴君下令,不许谈情,禁止结婚,凡是青年男子,都须从军作战,以效君王。自此,夫妻生离别,情侣俩分开,君王“三宫六院”日,百姓生离死别时。然而,暴政难禁爱情。德高望重的修士Valentine,不忍看到一对对伴侣生胜拆散,于是勇敢的轻身而出,违抗君命,为求助的情侣秘密的主持结婚典礼。消息传开,更多的情侣秘密地赶来求助。 很快,被暴君知晓,将Valentine修士打入大牢,最终折磨致死,那一天是公元270年的2月14日。从此以后,人们为了纪念对抗暴政,献身爱情的Valentine修士,每年的2月14日就成了追求真爱的情人节。 情人节在我们年轻时没听说过,那时国内是极权政治时期,独裁者指鹿为马,翻云覆雨,不断开展各种政治“运动”,整天“不断革命”,日日“思想斗争”。升斗小民,为人所驱,唯有小心谨慎,以求平安,任何与“资产阶级”有关的可都是弥天大罪-----光“情人” 这两个字就足以有牢狱之灾,遑论过情人节了。 斗转星移,沧海桑田,我们出国了。美国欧洲一路走来,几十年就过去了,转眼间到加拿大也已十几年了。光阴似箭,日月如梭,我们也已经成了花甲老人,当上爷爷奶奶了。 人闲了,有了更多的时间,以前有些不曾顾及的而在身边滑过的事情,现在就有了机会去留意,去体验,比如这情人节。 这几天,蒙特利尔可以说是满城飞红——大到shopping mall,小到便利店,都增加了玫瑰鲜花的销售。大街上,巴士里,地铁旁随处可见手持玫瑰的年轻人。在白雪的映照下,手中火红的玫瑰,与他们充满青春朝气的脸庞,交相辉映。一束玫瑰,在人海中只是一个小小的红点。但是,这被持在手中的红点,随着人的行走在移动,在跳动。而且点点成丛,透过巴士及地铁窗户,点点殷红似乎被车辆的快速行进拉成了长长的红线,在裹着一身厚厚冬装的人群里,在白雪皑皑的大街上,它们显得是那么的鲜艳夺目。 情人节的玫瑰,是冬天里一颗颗跳动的心,是严寒中一丛丛燃烧的情,一束束,一行行,一片片。在它们面前,寒风似乎停止了呼啸,立即变得柔和;冰雪似乎开始了消融,马上化为春水。也许,玫瑰的数量并不重要——一枝,一叶,一束,一丛;红色的浓淡也没那么要紧——殷红,鲜红,粉红,甚至于淡红,有这份情就有了一切,有这份心就足够了。看着这些手持玫瑰的年轻人,真为他们的幸福而高兴,而感动。 看见他们,回首以往。老两口几十年携手相伴,经历了大半生 的人生旅途,从中国到美国,从欧洲到加拿大,几十年的忙碌,已经修成正果----儿子成家立业,作专科医生,儿媳如女,子贤女孝,孙辈绕膝,其乐融融。现在有了闲暇的心情和充足的时间能坐下来,第一次过老两口的“情人节”。 人老了,就不再有年轻人的浓烈。“历经沧海难为水,除却巫山不是云。”我们之间已经不需用太多的语言, 而更多的是一种心心相印。所以,老两口的情人节是宁静的守望,是双眸的交融,是饭后递过来的一杯热水,是出门前帮你扣上的一个纽扣,是散步时双手十指的相握,是踩空时腋下的一个搀扶,是开车时前后左右的观察照应…… 是的,光阴如水,我们老了-----我们已经从曾经的中流击水变成了岸边的静海观潮;从大街上熙熙攘攘人群中匆匆的行进者,变成了街道旁休闲椅上坐着的悠闲观望客。我们不再有那么多的责任,不再有那一个一个的deadline ,虽然我们仍会为他们的努力加油,为他们的成功喝彩,为他们的挫折惋惜,更为他们的相爱默默的献上情人节的深深祝福。 情人节是一个两心相悦,相爱的有情人的节日,是一个向所爱的人表达一份情,一份意,一份牵挂,一丝温暖的节日。我们送上衷心地希望——望天下有情人终成眷属,美梦成真;望所有青年佳偶都情意绵绵,生活美满,望每对中年夫妻都情投意合,夫唱妇随;望每对老年伴侣都情深依旧,相濡以沫。 人之间多份情意是好事。对父母有骨肉之情;对兄妹有手足之情;对配偶有恩爱之情;对子女有舔犊之情。对生活经历中的每一位人,茫茫人海,相遇是缘,有情有义,幸福美满。可惜,我们人生的前半部生活在畸形政治下的不断“斗争”中,几千年中华文化教人为善,培养情意的优良传统被蹂躏,被批判,致使善抑恶杨,灵魂荼毒,贻害后世。好在万恶终有尽,神州扫雾霾,浩劫过后,情回人间。更可喜我们负笈海外,安度晚年,也有暇回首体味这情人节的感受。
544 次阅读|0 个评论
分享 蒙城的冬天,蒙城的雪
蒙城文苑 2017-2-9 12:09
蒙城的冬天,蒙城的雪
蒙城的冬天,蒙城的雪 文/枫叶 圣诞节过后的冬日里,宁静得叫人沉闷。窗外,雪在纷纷扬扬的下着,从楼上的卧室的窗户下去,地上已经积雪盈尺,而这雪似乎没有停下来的意思。街道上,市政的铲雪车不时呼啸而过,发出隆隆的声响。对面邻居门前停车位上的车,已经被雪完全覆盖,连窗户也看不见了。远处的田野也是一片洁白,这正是一幅典型的魁北克冬天的画面。 在魁北克漫长的冬天中,雪是必不可少的构成部分。一般年份,到十月过后,落叶秋风,气候逐渐变冷,早来的薄雪就开始降临,虽然大多落地不久即被融化,但它却是冬天开始的宣告。同时,伴随着昼短黑长的变化,时钟调后一个小时——冬季时间也就开始了。在蒙特利尔,进入十二月后,一场场大雪就会接踵而至,不多久,整个大地银装素裹,玉树琼花。 我喜欢雪。喜欢它的无声无息——不像雨点击打屋顶的噼啪作响,喜欢它的轻盈缠绵----不似雨点伴着重力加速度的急促。我喜欢在下雪时仰面朝天,去看那纷纷扬扬的雪片,密密麻麻,铺天盖地;去迎着那悄然而下的雪花,看着他在我眼前飞舞,在我身后飘落;去体验它在我脸上融化时的一丝凉爽。我想,雪是上苍对这片土地的馈赠,它装点了原本萧瑟的原野,它更给了我们内心的宁静…… 我爱铲雪。在蒙特利尔,因为入冬后不再溶化的雪不断的蓄积起来,越来越厚。街道两旁,家家门口停车位两侧的高高积雪成为这里冬天特有的风景。而铲雪也就成了蒙特利尔冬季里每家每户的主要工作之一。有的付费给专业铲雪公司,有的装备有铲雪机,而我,就喜欢用雪铲自己铲。几年前,儿子和儿媳就张罗着要给我买个铲雪机,只怕把我累着,孩子们的好心让我倍感温暖,但我还是拒绝了。因为对于我来说,铲雪不像是劳动,而更像是休闲。 雪后的夜晚似乎总是非常的安静。晚饭过后,少有人迹,如梦似幻,这是我最惬意的铲雪时间。伴随着雪铲嚓嚓的声响,我的全身得到锻炼,血脉更加流畅,浑身变得温暖,而吸入的冷气馨人肺腑。铲完雪后,感觉到好像把一整天坐办公室蓄积的污秽都随着呼吸和汗水排到了体外。 我爱踏雪。蒙特利尔冬季的郊外,大雪覆盖了一望无际的田野,一片片树林,一座座小山。挑个晴朗的日子,穿上雪鞋(snow shoe),戴上墨镜,无拘无束,信马由缰,除了雪鞋和雪的摩擦声,安静的能听见自己的心跳。 我爱看滑雪。冬天里,蒙特利尔周边的众多滑雪场,摩肩接踵,人头涌动,很多是阖家出动。长短不等的滑雪道,或陡峭,或平坦,给滑雪者提供了不同的选择。高手沿高山滑雪道如行云流水般的飞驰而下,初学者在练习场战战兢兢的蹒跚而动。而我们最喜欢看的是孩童,那幼小的身躯,踩上贝贝滑雪板,裹上厚厚的滑雪服,在爸爸妈妈的引导和呵护下,像大熊猫般憨态可掬。不过,偶尔会见到小小的“高人”,他们也敢从大人们的高山滑雪道上飘然而下,收放自如,正是艺高人胆大,英雄出少年。虽然我们并不滑雪,但是每年冬天必去滑雪场,只喜欢坐在山下的大厅里,捧上一杯热咖啡,透过那巨大的玻璃窗,静静的欣赏着这一幅幅充满亲情的画面——是我们冬天最感惬意的事情之一。 此外,公园里,房屋旁,一切有斜坡的地方,大雪都都会使它成为冬天的乐园。大人们领着孩子,在洁白而柔软的雪地上,牵着五颜六色的滑板蹒跚而上,然后坐上滑板顺坡而下,欢声笑语回荡在天空。在我们家旁边,就有几处斜坡,坐在房子里,看着这些场景,感觉自己也变得年轻了。 我爱看滑冰。冬天的蒙城,大大小小的溜冰场是另外一些个好去处,耀眼的灯光下,溜冰场上挤满了人,各种姿势,各种花样,令人目不暇接,像一场活生生的冰上芭蕾。 我爱冰钓。在蒙特利尔,天寒地冻,滴水成冰的冬天也派生了一项特有的冬季休闲活动——…… 是的,蒙特利尔的冬天是寒冷的,但更是多姿多彩的,是充满活力的。我爱蒙城的冬天,蒙城的雪。
389 次阅读|0 个评论
分享 魁北克的秋色
缘在魁北克 2016-10-18 11:49
魁北克的秋色
秋天到,枫叶红,人在归途。
677 次阅读|0 个评论
分享 大雨中的幻想
红叶园地 2016-8-17 12:14
大雨中的幻想
大雨中的幻想 文/陈怡龄 夜晚大雨中,我开着车在(魁北克)四十号高速公路上前进,准备回到三河。后座的孩子们都睡了,只有不停摆动的雨刷、车灯和发光的仪表板陪着我在黑暗中前进。 一路上大雨啪啦啪啦的打着车顶,雨滴在我的车顶上爆开,如由天而降的豌豆一颗颗无情地打在那钣金上。但在这漫长无光的路上,我只能留意路况,小心翼翼地开车。有时大型车从我身旁经过,溅起大量的水,向挡风玻璃袭来,前方车辆的后照灯雾花花的映在我的眼底,心揪了一下,刹那间雨刷快速转动,急着帮我清理挡住我的视线,过一下我的前方又出现远照灯所及的道路,让我能安心继续前进。 红色的车灯,漆黑又有水汽的夜晚,不知怎地,想起六十年代美国摇滚乐团The Doors的那首歌Come on baby light my fire中,那超长的间奏,混合着黑暗、疲惫、迷幻的旋律;那电吉他独奏像是游走在疲劳和幻觉中的音符,而电子琴则是暗示着漫长无尽的黑夜,这音乐像催眠般疏通人的神经,交织成我现在独自在黑暗中开车的氛围。虽然疲倦,但我空出一只手来,拿起身旁早已冷掉的咖啡喝下去,才能应付这漫长又黑暗的路程。路旁的田野、树丛、平原与河流,都沉浸在黑夜中,在大雨中我分不清楚他们的轮廓,大雨把天地之间形体的边界洗糊了,这就是早春的大雨!偶尔看到高耸的加油站T霸,以及连锁餐厅的招牌,和沿着交流道而亮的路灯,四周又明亮了起来,才知道我又经过了某个小镇。但没多久,这条漫长的路又陷入了黑暗中,而我又孤独地,在自己车灯的陪伴下,在风雨中继续开车前进。 风向转变,大雨朝着挡风玻璃正面敲打,像是从远处一个点释放出无数的白色粒子,直接朝着我飞来,撞击到玻璃后发出令人难以想像的巨响,那些白色的颗粒越来越大,我就像在电影星际大战般,驾驶着太空船在陨石阵中冒险犯难。我想起那个脸颊微宽的女太空人,是很久很久以前,我少女时代画出来的一个人物。在我想像中,那个脸颊微宽、近乎扁平的女生,没有动人的外表,却有很亲切的笑容,她遨游在宇宙间星际间,英勇地执行艰难的任务,有胆识,有才智,能在危机之际运用灵巧的心思解除困境。我在白纸上画出她在太空舱工作时的笑容,以及她各式各样的表情。小时候的我,一天到晚只会做公主梦,画出各式各样、靠着丈夫的权势而荣华富贵、等待王子求婚而幸福美满的王后公主贵妇,这太空女英豪是我画纸上最不一样的人物。现在想想,我梦想的那些公主,大概是如西蒙-波娃所谓的「第二性」教育薰染之下所使然,只有那脸颊微宽智勇双全的女太空人,才是我真正梦想的投射。然而快三十个年头过去了,我从未,也没有那勇气,去扮演那脸颊微宽的太空女战士、拥有完整人格的角色;我只是个靠着丈夫、带着两个小孩,旅居在加拿大的普通家庭主妇。若年轻时的我,看到现在的我,她会怎麽想? 豌豆般的雨滴无情地下着。那打在玻璃上的雨滴敲击猛烈,连座车行进的声音都盖过了,瞬时间我的引擎哑然无声。外面的风雨越来越猛烈,雨滴已如陨石般大冲着我来,打在我面前的挡风玻璃上,如同阻挡我前进的敌人般,我仿佛在这无尽的黑暗宇宙中失去动力,只能尽全力的排除这令人迷惑的陨石阵。明明仪表板上的指针仍然指着每小时一百上下的速度,即便我踩足了油门,车子却仿佛「鬼打墙」般,挨着飞来的卵石阻挡而滞留住了。雨刷疯狂似的扫荡玻璃上的水,我却只能看到雾茫茫的黑夜。我如同在迷魂阵里难以自拔,时间分分秒秒的过去,狂风豪雨正在削弱我的意志力,我不禁心慌起来。 想起台湾民间口耳相传的「魔神仔」,传说这精怪喜欢捉弄人,把人骗到山林荒郊野外,使其迷路,找不到出口。难道魁北克的田野间也有「魔神仔」? 在这文明的高速公路上,我不信邪,但在四周只剩下伸手不见十指的黑暗,以及如白色霰弹般飞来的大雨,我的车子感觉就像一动也不动似的接受这种魔法的催眠,是幻觉? 是魔咒? 我游走在星辰和高速公路之间,在幻象与现实间,我到底身在何处? 迷惘中,我看到两道红色的光芒从我身旁经过,在我前方闪耀着,那是另外一台车,我的爱车似乎又复活了,立刻跟上去。这辆车像个危难中相救的超人般,指引我下了高速公路末端的引道,不久后我在有路灯的高架桥上和其他车辆一起前进,雨势转小了,我的引擎声又复活了。 这一切果然只是我的幻觉,一场如宇宙探险般的开车经历,混合了冷却的咖啡味、漫长而迷幻的摇滚音乐、儿时女太空人的梦想、陨石般的雨打声、下咒似的黑暗,「魔神仔」以及黑暗中两道红光的记忆。毕竟,我还不是从宇宙间冒险而归的战士,只是一个爱胡思乱想的菜鸟驾驶,在暗夜风雨中幸而遇到同行的车辆,如英雄般指引了我,才能平安地载着两个熟睡的孩子回到平凡的家。
746 次阅读|0 个评论
分享 大雨中的幻想
蒙城文苑 2016-8-17 12:11
大雨中的幻想
大雨中的幻想 文/陈怡龄 夜晚大雨中,我开着车在(魁北克)四十号高速公路上前进,准备回到三河。后座的孩子们都睡了,只有不停摆动的雨刷、车灯和发光的仪表板陪着我在黑暗中前进。 一路上大雨啪啦啪啦的打着车顶,雨滴在我的车顶上爆开,如由天而降的豌豆一颗颗无情地打在那钣金上。但在这漫长无光的路上,我只能留意路况,小心翼翼地开车。有时大型车从我身旁经过,溅起大量的水,向挡风玻璃袭来,前方车辆的后照灯雾花花的映在我的眼底,心揪了一下,刹那间雨刷快速转动,急着帮我清理挡住我的视线,过一下我的前方又出现远照灯所及的道路,让我能安心继续前进。 红色的车灯,漆黑又有水汽的夜晚,不知怎地,想起六十年代美国摇滚乐团The Doors的那首歌Come on baby light my fire中,那超长的间奏,混合着黑暗、疲惫、迷幻的旋律;那电吉他独奏像是游走在疲劳和幻觉中的音符,而电子琴则是暗示着漫长无尽的黑夜,这音乐像催眠般疏通人的神经,交织成我现在独自在黑暗中开车的氛围。虽然疲倦,但我空出一只手来,拿起身旁早已冷掉的咖啡喝下去,才能应付这漫长又黑暗的路程。路旁的田野、树丛、平原与河流,都沉浸在黑夜中,在大雨中我分不清楚他们的轮廓,大雨把天地之间形体的边界洗糊了,这就是早春的大雨!偶尔看到高耸的加油站T霸,以及连锁餐厅的招牌,和沿着交流道而亮的路灯,四周又明亮了起来,才知道我又经过了某个小镇。但没多久,这条漫长的路又陷入了黑暗中,而我又孤独地,在自己车灯的陪伴下,在风雨中继续开车前进。 风向转变,大雨朝着挡风玻璃正面敲打,像是从远处一个点释放出无数的白色粒子,直接朝着我飞来,撞击到玻璃后发出令人难以想像的巨响,那些白色的颗粒越来越大,我就像在电影星际大战般,驾驶着太空船在陨石阵中冒险犯难。我想起那个脸颊微宽的女太空人,是很久很久以前,我少女时代画出来的一个人物。在我想像中,那个脸颊微宽、近乎扁平的女生,没有动人的外表,却有很亲切的笑容,她遨游在宇宙间星际间,英勇地执行艰难的任务,有胆识,有才智,能在危机之际运用灵巧的心思解除困境。我在白纸上画出她在太空舱工作时的笑容,以及她各式各样的表情。小时候的我,一天到晚只会做公主梦,画出各式各样、靠着丈夫的权势而荣华富贵、等待王子求婚而幸福美满的王后公主贵妇,这太空女英豪是我画纸上最不一样的人物。现在想想,我梦想的那些公主,大概是如西蒙-波娃所谓的「第二性」教育薰染之下所使然,只有那脸颊微宽智勇双全的女太空人,才是我真正梦想的投射。然而快三十个年头过去了,我从未,也没有那勇气,去扮演那脸颊微宽的太空女战士、拥有完整人格的角色;我只是个靠着丈夫、带着两个小孩,旅居在加拿大的普通家庭主妇。若年轻时的我,看到现在的我,她会怎麽想? 豌豆般的雨滴无情地下着。那打在玻璃上的雨滴敲击猛烈,连座车行进的声音都盖过了,瞬时间我的引擎哑然无声。外面的风雨越来越猛烈,雨滴已如陨石般大冲着我来,打在我面前的挡风玻璃上,如同阻挡我前进的敌人般,我仿佛在这无尽的黑暗宇宙中失去动力,只能尽全力的排除这令人迷惑的陨石阵。明明仪表板上的指针仍然指着每小时一百上下的速度,即便我踩足了油门,车子却仿佛「鬼打墙」般,挨着飞来的卵石阻挡而滞留住了。雨刷疯狂似的扫荡玻璃上的水,我却只能看到雾茫茫的黑夜。我如同在迷魂阵里难以自拔,时间分分秒秒的过去,狂风豪雨正在削弱我的意志力,我不禁心慌起来。 想起台湾民间口耳相传的「魔神仔」,传说这精怪喜欢捉弄人,把人骗到山林荒郊野外,使其迷路,找不到出口。难道魁北克的田野间也有「魔神仔」? 在这文明的高速公路上,我不信邪,但在四周只剩下伸手不见十指的黑暗,以及如白色霰弹般飞来的大雨,我的车子感觉就像一动也不动似的接受这种魔法的催眠,是幻觉? 是魔咒? 我游走在星辰和高速公路之间,在幻象与现实间,我到底身在何处? 迷惘中,我看到两道红色的光芒从我身旁经过,在我前方闪耀着,那是另外一台车,我的爱车似乎又复活了,立刻跟上去。这辆车像个危难中相救的超人般,指引我下了高速公路末端的引道,不久后我在有路灯的高架桥上和其他车辆一起前进,雨势转小了,我的引擎声又复活了。 这一切果然只是我的幻觉,一场如宇宙探险般的开车经历,混合了冷却的咖啡味、漫长而迷幻的摇滚音乐、儿时女太空人的梦想、陨石般的雨打声、下咒似的黑暗,「魔神仔」以及黑暗中两道红光的记忆。毕竟,我还不是从宇宙间冒险而归的战士,只是一个爱胡思乱想的菜鸟驾驶,在暗夜风雨中幸而遇到同行的车辆,如英雄般指引了我,才能平安地载着两个熟睡的孩子回到平凡的家。
0 个评论
分享 加拿大魁北克华文文学散论
远山的南 2015-8-30 08:31
加拿大魁北克华文文学散论
编辑出版: 世界华文文学论坛 杂志编辑部 主办:江苏省社会科学院 出版周期:季刊出版地:江苏省南京市 语种:中文 ;ISSN : 1008-0163 《世界华文文学论坛》 2015 年 2 期 发表了郑南川,陈涵平 * 合作论文 华人报业的出现,开辟华人文学园地,显示了华人文学的特征 华人报业的支持,为本地华人文学发展提供了重要的机会 加拿大魁北克华文文学散论 郑南川 陈涵平 内容摘要 :加拿大魁北克华文文学,(在十九世纪后期,随着华人进入魁北克,已经有了零碎的文学记录, 1980 年代华人报业的出现,开辟华人文学园地,显示了华人文学的特征)发生于 1980 年代,主要以当地华文报刊为发表园地。 1997 年, “ 加拿大魁北克华人作家协会”成立,该区域华文文学的发展进入了新阶段。在 30 余年的发展进程中,魁北克华文文学逐渐呈现出群体性、草根性、本土性等特点。 关键词: 魁北克华文文学;群体性;草根性;本土性 一 魁北克是加拿大东部的一个大省, 面积 170 万平方公里,人口有 790 余万。从 19 世纪中后期起,华人开始进入魁北克。 据记载, 1870 年至 1885 年期间,加拿大政府修建横贯东西岸的太平洋铁路,因为缺乏劳动力,便从中国招来大批廉价劳工。从 1880 年起,部分华工开始向东部大城市迁徙,进入魁北克省,这是华人移民魁北克的开始。到 1901 年,魁北克省总共有 1037 名华人。后经百余年的兴衰变迁,至 2013 年,魁北克省大约有 13 万华人,主要生活在蒙特利尔及魁北克城。 尽管与加拿大的温哥华、多伦多等地相比,魁北克的华人数量较少,居住也比较分散,但该地方的华文文学创作依然从无到有、从零散到集群,以日渐丰盈的实绩逐步展示出自身的姿态,并体现出一些值得称道的特色。 魁北克华文文学的起源,(在十九世纪后期,随着华人进入魁北克,已经有了零碎的文学记录, 1980 年代华人报业的出现,开辟华人文学园地,显示了华人文学的特征)追溯到该地区最早的华文报纸。 1980 年,来自香港的华人移民创办了魁北克地区的第一份华文报——《华侨时报 》,该报(转载和选登了一些华人移民的方块散文随笔小品)设有版面专门刊登华人移民的散文随笔小品。可以说,这是魁北克地区华文文学创作的开端。 随后,来自台湾的华人移民在魁北克创办了专门服务于华人的移民公司,并发行了一份带有广告性质的宣传小报 ——《路比华讯 》。该报定期刊登一些华文作品,因而也成为魁北克较早的华文文学发表园地。到目前为止,这两份报纸依然还在发行,并且版面较早期扩展很多,已成为魁北克省较有影响的华人社区报纸,自然也是该地区华文文学产生与发展的平台和见证。 2000 年以后, 魁北克华人报业更加发达,仅蒙特利尔就有七家,这些规模不一的报纸都热衷开设文学专栏,选登文学作品。由此可见,以地方中文报业为平台开展文学创作,是魁北克华文文学得以产生和发展的“先天”条件。 不过,在报纸上发表文学作品,毕竟是零散的、个体化的行为,很难产生规模和群体效应。 1990 年代,随着来到魁北克的华人移民日渐增多,文友之间相互交流也日渐频密,大家感觉到将各方文学创作力量凝聚起来的时机来临了。于是在 一九九七年初,一群文友相聚于蒙特利尔,商讨创办该地区的第一个华人文学团体。当时的发起人和倡导者是在蒙特利尔一家华文报社担任编辑工作的董淼先生。他出国前曾经是剧作家,发表过一些文学作品。参加筹办的还有翻译作家高嘉贺,诗人白墨等。经过商议,大家决定成立“ 加拿大魁北克华人作家协会”( l’Association des Écrivains chinois du Québec au Canada )。 当年 3 月 7 日,协会正式注册,参加会员有 30 余人,并确定了第一届理事会成员,宣布了协会的宗旨是“以文会友,磋商文学”。可以说,该协会的成立,标志着加拿大魁北克华文文学的发展进入了一个崭新的阶段。 协会成立后,立刻与蒙特利尔最大的华文报《路比华讯》签订协议,创办文学专版《笔缘》。协议约定,文学专版由魁北克华人作家协会主办,报社参加编辑,每周出版一期,占报纸的两个版面,由协会向报社支付加币 60 元(不含税)。 1997 年 2 月 28 日,《笔缘》创刊号出版。在发刊词中编者写到:“以文会友,与‘笔’结‘缘’,在海外弘扬中华文化,是我们唯一的宗旨。定期出版《笔缘》,将为广大同仁提供发表作品的园地”。同时提出发表文稿的原则:以讲述移民生活为主,生动展示移民生活的辛酸苦辣,形象叙说移民的艰苦创业和成长经历。迄今为止,《笔缘》已出版九百余期。 17 年来,由社长张亚一领衔的《路比华讯》,始终全力支持和帮助《笔缘》文学专栏的开设与发展,除了对专栏内容不时提出有益建议外,还始终向《笔缘》作者支付稿酬。该报与协会的有效合作,大大推动了魁北克华文文学的发展。 2002 年 4 月 5 日,魁北克华人作家协会第二个文学园地《红叶》被开辟出来。和《笔缘》的诞生模式一样,《红叶》也是和蒙特利尔的大型华文报纸——《蒙城华人报》合作的产物。该文学专栏之所以取名“红叶”,是因为它寄寓着多重含义:红红的枫叶既是加拿大的独特风景,也是加拿大的国家象征,还是一种浪漫情怀的体现,更是移民飘零命运的隐喻。以此为题,是期望该园地更能涵盖华人移民作家们的内心世界和文化身份。专栏开辟后,协会派出骨干成员陈丽霞担任《红叶》专栏的主编。《红叶》至今已经出版一百二十五期,另外有九期特刊,专门选登各类文学奖获奖作品。 2009 年 3 月 4 日,魁北克华人作家协会开设了第三个文学专栏——《北往》。《北往》是与当地华人周报《七天》联手打造的文学专版,迄今已出版 35 期。《北往》是在协会的成员愈来愈多、文学创作愈来愈盛的情况下应运而生的。当时对如何打造一个更为文学化的专栏,协会理事会专门进行了讨论,并发动大家献计献策。最终理事会采纳了现任会长郑南川的提议,将该文学专栏命名为“北往”。在发刊词中郑南川这样解释:“有一句话至今还深深地印在我的脑海里,‘北风洬洬的夜晚,怎么留着那群年轻人的影子,那是我的路吗?’一条北往的路,一条通往魁北克的路,着实在感召我们,也着实地让我们感叹。我们是一群怎样的人呢,是‘香蕉人’,‘鸡蛋人’,还是‘边缘人’,我们需要回答我们的归属。《北往》于是成了我们思考生活走向的园地,那就让我们做《北往》的主人吧。”《北往》面世以后,就以较高质量的内容和排版吸引了众多的作者和读者,成为魁北克华人喜爱的又一文学园地。 在借助纸质媒体不断开辟文学园地的同时,魁北克华人作家协会还充分利用网络平台拓展文学创作的空间、扩大文学活动的影响。 2008 年 5 月,协会创办了《电子月刊》,并逐渐将其培育成为协会的专业“会刊”。目前该刊已出版 80 多期。《电子月刊》以内部交流的形式,通过邮件发送所有会员。内容包括文学信息的交流,诸如征文、讲座消息等,会员作品选登,创作情况通报,会员新出作品情况,文学评论,名家作品欣赏,创作体会谈等;另外,还有协会相关信息,诸如新会员入会消息、会员心声和意见等等。《电子月刊》的发布受到了广大会员的欢迎,成了大家不可缺少的“信息交流平台”。(魁北克华人作家协会文学博客“文萃”,也在同年开通。) 2014 年,协会的官方网页正式开通。(魁北克华人作家协会文学博客“文萃”,也在同年开通。) 除此之外,协会还开展了一些文学活动。 2001 年 5 月,协会举办了面向全加拿大的大型华文文学奖活动,中国作家协会受邀参加了评选工作并派出代表参加颁奖; 2012 年,协会首次设立了“魁北克华文文学奖”,并举办了相应的评奖活动。这些活动的举办,大大扩展了魁北克华文文学的影响。( 论文部分选登 。) * 陈涵平, 湖南汨罗人, 1964 年生。中山大学文艺学硕士,暨南大学比较文艺学博士,广东第二师范学院中文系教授。主要从事文艺学及海外华文文学研究。 在高校从教近十年间,在《学术研究》《中国比较文学》《外国文学研究》等刊物上发表学术论文 30 余篇。 《北美新华文文学》(宁夏人民出版社 2006 年 12 月)是他三年在暨南大学攻读博士学位的心血结晶。
个人分类: 述评,随笔|434 次阅读|0 个评论
分享 春雪飘逸的日子
蒙城文苑 2015-4-20 15:19
春雪飘逸的日子
春雪飘逸的日子 文/秦月 刚从国内过年回来,老家里三月份的时节就已是草长莺飞,不要说早发的如迎春花已是盛开,近几年植入的各色樱花也是花开满园,倘若走出城外,果园里大片的桃花,梨花或含苞待放,或争奇斗艳,近20 多度的气温下,阵阵暖风裹挟着浓浓的春意扑面恶来。飞回魁北克,大地白雪依然,蓝天白云下,山长水阔,风却还是冷。春天,在这里还只是开始萌动,也许更多的是在人们期盼的心里。 时差使人无法入睡,聆听着蒙特利尔黑夜的寂静。等睁开眼时已是日出三竿,经过白雪折射的阳光,靓丽的有些刺眼,就这么在床上懒洋洋的躺着,享受着这份宁静。半醒半睡似的“迷糊”中,不知过了多久,再看窗外时,空中已飘起了雪花——这是魁北克早春里的雪花。 雪在加拿大是毫不稀奇的,或许更应该说是难以回避的——一年之中就有大半年的时光要与它为伍,不管你喜欢与否。然而,春雪是不同的。正如唐代韩愈古诗“春雪”所说:“新年都未有芳华,二月初惊见草芽。白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。”是啊,白雪尚解人意,穿庭化作飞花,在这魁北克的早春,驱除阵阵春寒料峭,带来丝丝春意欣然。 春雪是轻盈的。它不再像冬雪那样浓密,那样厚重,那样铺天盖地,那样纷纷扬扬。春雪是稀疏的,它依然是雪,但却不再一意“孤”行,而更多的是与丝丝春雨相伴,垂直而下的一根根雨线,更加衬托出片片春雪的委婉,它在春风的“鼓舞”下,与雨点中翻转,飞扬,舞动的雪片夹杂在直直的雨线中,真好像是五线谱上跳动的音符。它似乎是那纤纤素手,在拨动着琴弦般的雨线,奏响着北国雪域里呼唤春天的交响曲。 春雪是短暂的。它不再像隆冬里的雪那样,沉沉的扑向大地后,便做好了“常驻”的准备,一层复一层,厚厚的堆起,漫漫长冬,积而不化。偶尔,“春雪满空来,触处似花开。不知园里树,若个是真梅。”但是,更多的时候,春雪似乎早就做好了打算,一旦完成了这早春里空中芭蕾般的“舞动”,归向大地的不仅是了无声息,而且是化而无形,它的洁白无暇,它的晶莹剔透,它那具有几何图案的娇美身影,在他亲吻大地的那一瞬间,就害羞似的消弭在这早春的季节,润泽着这大地万物,供养着这春天的气息。 行走在飘逸的春雪里,你不用担心它会蓄积在你身上,头上,你不需要再像隆冬里雪天行走时那样,要不时的拍打,以避免它会“包裹”了你,而把你变成了一个“雪人”。它最多给你带来一丝报春的湿润。 春雪是欢快的。早已不再犀利的春风,像是秋千后母亲那一双温暖的大手,而每一片春雪就好像是秋千上嬉耍的孩童,随着母亲的推力而高高的“荡”起。经历过了初冬的“前奏”,隆冬的“高潮”,跨过了冬末的“缠绵”,三四月份的春雪似乎已经知道这将是它在这个年度的“告别”之旅,它好像十分珍惜这段 “旅途”的短暂,因而在尽情地享受着这空中的分分秒秒,并不急于要奔向它的终点。 当你看着眼前划过的雪花,以为它要飘落时,它却借助春风,以一个华丽的转身,扶摇而上,飞的更高更远,快速的离你而去,“飞雪带春风,徘徊乱绕空。君看似花处,偏在洛城中。”望着那片片春雪舞动的身影,追随着它在春风里飘逸的轨迹,你的心也会跟着它在这春天里荡漾,飞向这魁北克的山山水水。 是啊,经过了漫长的冬天,我们已经开始闻到了春天的气息,已经开始沐浴到了春雨的滋润,已经开始感受到了春风的吹拂,而这一切,都伴随着早春里飞舞的片片春雪。也许,魁北克早春里的雪花还不及“凌寒独自开”的冬梅,但它却更像是一朵朵迎风初绽的报春花,给这片土地上生活的人们人带来春天的希冀和愉悦。 春雪飘逸的日子,对于我更有着不同寻常的意义——它是我小孙女出生的时节。伴随着阵阵春风春雨和天空中跳跃的片片春雪,看着小孙女日日成长的脚步,这每一年的早春注定是我们最欢快的日子。
339 次阅读|0 个评论
分享 魁北克的小村庄-诺顿
蒙城文苑 2015-4-9 22:07
魁北克的小村庄-诺顿
魁北克的小村庄-诺顿 文/Paige 周末的清晨,广播里正在采访一个魁北克的小村庄, 诺顿(Knowlton), 这个曾被评为魁北克最美丽的小村庄, 当天晚上将迎来一年一次的”疯狂到午夜”的节日。 蒙特利尔和诺顿, 往返200多公里, 可行。 我们决定晚上去疯狂一下。 一路上,车逐渐稀少,路也变地窄起来。我们开始犯嘀咕,大半夜的,最好不要迷了路。好在,有一辆车固执地跟在我们后面, 这也给我们吃了定心丸,没准儿这也是去参加午夜疯狂的吧。 至少,我们是往有人烟的方向去。这辆车跟了很长一段儿,地上的双黄线刚一消失,这车就一溜烟越过我们,蒸发在黑夜里,不见了踪影。原来,人家一直是苦于无法超车啊。 老公打趣到: 这车估计也在犯嘀咕,冰天雪地的,怎么还会有外地人到村儿里来?也是,这毕竟是一个村子的活动, 天寒地冻的, 除了村民, 有谁会大老远的从别的城市赶来? 这让我想起,有一年夏天, 我们在一个很偏远的国家公园露营,晚上从一个小镇返回营地的途中, 经过一个伸手不见五指的村子, 汽车一不小心就会转回原点。当时,车子就像在一个黑洞里, 茫然地跟着车灯走,其实,完全找不到方向。这次, 不会又重来了吧. 应该不会. 倘若”午夜疯狂”到一片漆黑, 那将是什么境界. 果不其然, 柳岸花明。 竟然连停车位都不好找. 整个小村子,在五彩的橱窗地映衬下,即使在雪夜,却感觉暖暖的. 人们都在这里啊。每一个小店里,都备有招待客人的红酒,或是热的苹果酒,还有各式的小饼干。在街上走,也有风景:有姑娘在自家的甜点店前炒栗子。也有女孩子卖一元一个的棉花糖沾巧克力酱。一根细棍儿顶着白白的棉花糖,在浓浓的巧克力酱里滚一下,吃在嘴里,又软又暖。街边还有火堆。背靠着火堆,欣赏着小屋里老人演奏团的圣诞音乐表演。过节的气氛和那巧克力酱一样浓。 几乎所有的小店都由老人经营,即使是这样,这个小村庄,仍然有它特殊的活力。很让我意外,这个嵌在魁北克某个旮旯的小地方,居然是一个英法双语村。英裔的确要活跃很多。事实上,由于这里决大多数人讲英文的缘故,给我一种在欧洲小镇旅游的错觉。 在最个性的小店里,我买了一顶皮质的雷锋帽。与其说这是个小商店,倒不如说是个展览厅得当。一进门,是一套以黑色为主体带白色和浅灰线条的高椅小桌,高雅不在话下。屋角日本的玩偶,丝质的鞋,和日本瓷器。另一角,是欧洲的风格。法国的披肩,一小竹筐各式的帽子和围巾。旁边码着一排衣服和连身的裙装。再有一角,是旧书,还有项链和各种饰品。屋子的中央,一套现代风格的低矮的白色方桌和方凳,边缘几条别色的线条点缀。店里所有的东西,几乎都由主人设计,包括门边挂着的衣服夹子,被漆成了各式精致的图案。小店主人是一位留着灰白短发的妇人,递过两杯红酒,和我们聊起来,个性开朗。店里除了客人,还有一对可爱的银发“模特”,两位老人穿着同样款式的天蓝色套头毛衣,一高一矮坐着,估计是店主人的一对夫妻朋友,悠闲地和小店主人聊着天儿。听说我们从蒙特利尔来,午夜过后打算折回去,倒觉得我们新奇。 经营甜点的小店不少。有一个小女孩,在柜台里,笑的妩媚,俨然就是一个少女。
896 次阅读|0 个评论
分享 魁北克的小村庄-诺顿
news1 2015-4-9 22:04
魁北克的小村庄-诺顿
魁北克的小村庄-诺顿 文/Paige 周末的清晨,广播里正在采访一个魁北克的小村庄, 诺顿(Knowlton), 这个曾被评为魁北克最美丽的小村庄, 当天晚上将迎来一年一次的”疯狂到午夜”的节日。 蒙特利尔和诺顿, 往返200多公里, 可行。 我们决定晚上去疯狂一下。 一路上,车逐渐稀少,路也变地窄起来。我们开始犯嘀咕,大半夜的,最好不要迷了路。好在,有一辆车固执地跟在我们后面, 这也给我们吃了定心丸,没准儿这也是去参加午夜疯狂的吧。 至少,我们是往有人烟的方向去。这辆车跟了很长一段儿,地上的双黄线刚一消失,这车就一溜烟越过我们,蒸发在黑夜里,不见了踪影。原来,人家一直是苦于无法超车啊。 老公打趣到: 这车估计也在犯嘀咕,冰天雪地的,怎么还会有外地人到村儿里来?也是,这毕竟是一个村子的活动, 天寒地冻的, 除了村民, 有谁会大老远的从别的城市赶来? 这让我想起,有一年夏天, 我们在一个很偏远的国家公园露营,晚上从一个小镇返回营地的途中, 经过一个伸手不见五指的村子, 汽车一不小心就会转回原点。当时,车子就像在一个黑洞里, 茫然地跟着车灯走,其实,完全找不到方向。这次, 不会又重来了吧. 应该不会. 倘若”午夜疯狂”到一片漆黑, 那将是什么境界. 果不其然, 柳岸花明。 竟然连停车位都不好找. 整个小村子,在五彩的橱窗地映衬下,即使在雪夜,却感觉暖暖的. 人们都在这里啊。每一个小店里,都备有招待客人的红酒,或是热的苹果酒,还有各式的小饼干。在街上走,也有风景:有姑娘在自家的甜点店前炒栗子。也有女孩子卖一元一个的棉花糖沾巧克力酱。一根细棍儿顶着白白的棉花糖,在浓浓的巧克力酱里滚一下,吃在嘴里,又软又暖。街边还有火堆。背靠着火堆,欣赏着小屋里老人演奏团的圣诞音乐表演。过节的气氛和那巧克力酱一样浓。 几乎所有的小店都由老人经营,即使是这样,这个小村庄,仍然有它特殊的活力。很让我意外,这个嵌在魁北克某个旮旯的小地方,居然是一个英法双语村。英裔的确要活跃很多。事实上,由于这里决大多数人讲英文的缘故,给我一种在欧洲小镇旅游的错觉。 在最个性的小店里,我买了一顶皮质的雷锋帽。与其说这是个小商店,倒不如说是个展览厅得当。一进门,是一套以黑色为主体带白色和浅灰线条的高椅小桌,高雅不在话下。屋角日本的玩偶,丝质的鞋,和日本瓷器。另一角,是欧洲的风格。法国的披肩,一小竹筐各式的帽子和围巾。旁边码着一排衣服和连身的裙装。再有一角,是旧书,还有项链和各种饰品。屋子的中央,一套现代风格的低矮的白色方桌和方凳,边缘几条别色的线条点缀。店里所有的东西,几乎都由主人设计,包括门边挂着的衣服夹子,被漆成了各式精致的图案。小店主人是一位留着灰白短发的妇人,递过两杯红酒,和我们聊起来,个性开朗。店里除了客人,还有一对可爱的银发“模特”,两位老人穿着同样款式的天蓝色套头毛衣,一高一矮坐着,估计是店主人的一对夫妻朋友,悠闲地和小店主人聊着天儿。听说我们从蒙特利尔来,午夜过后打算折回去,倒觉得我们新奇。 经营甜点的小店不少。有一个小女孩,在柜台里,笑的妩媚,俨然就是一个少女。
1 次阅读|0 个评论
分享 走向繁盛的加拿大华文文学
远山的南 2015-3-27 20:10
走向繁盛的加拿大华文文学
走向繁盛的加拿大华文文学 加拿大魁北克作家协会举办 2015 年度 年会 3 月 22 日上午 ,魁北克华人作家协会在蒙特利尔三佳中文学校举办本年度年会,选举产生新一届理事会。中华人民共和国驻蒙特利尔总领馆领事单承林先生到会祝贺并发言;南京大学加拿大研究中心副主任、加拿大华人文学研究领先学者赵庆庆女士出席会议,发表了主题为《走向繁盛的加拿大华文文学》的演讲。 当天天气晴冷。屋外寒风凛冽,屋内温暖如春。会员们带来了自己精心制作的美味佳肴和礼品进行交流。协会主席郑南川先生首先对过去一年来协会的工作进行了总结。他说,过去的一年里,在会员的共同努力下,协会共出版了《太阳雪》(小说集)《皮娜的小木屋》(散文集)和 《一根线的早晨》(加中二十人英中双语诗歌选)。这些在加拿大出版的作品已经出现在耶鲁、剑桥等著名学府和东南亚以及中国两岸三地的知名学府、研究机构和图书馆;中国华文文学研究杂志多次登载魁华文学有关论文和介绍。与此同时,协会的官方网站,以全新的面貌出与读者见面,博客和协会会员交流文学月刊“电子月刊”等也深受欢迎。会员们创作旺盛,苏凤的《自由的灵魂》、申丽珠的《海外金婚》和柳轶的《漂洋过海记西行》也在去年出版。 蒙特利尔领事馆 一直关注和支持作协的工作。单承林领事在发言中说,魁北克的华人文学是在英、法文的夹缝中发展的。在不同文化的地域,靠着丰富的精神追求,协会这些生活很骨感的草根作者能取得这样的成绩,实属不易,他们今后还会一如既往地支持作协。 专攻加拿大华人文学研究的赵庆庆女士在发言中说,加拿大华人文学已经形成了以温哥华,多伦多和蒙特利尔三大地区为特征的格局,代表了加拿大整体的华人文学,并各有不同特点。魁北克更具备文学的群体性,草根性和自主性的特点。几天来,她通过和会员们的交流,对魁北克华人作家协会和会员们又有了更深的了解,她将她的了解概括出了八个字:“勇气、才气、大气、和气。”并一一做了解释。她的演讲博得了会员们的热烈掌声。 年会选举产生了新一届理事会,经过民主投票,作协理事会新的成员是:郑南川、刘爱丽、陈丽霞、朱九如、杨延颖、陆蔚青、高世红、彭均铮和卢玉葵。(扬格供稿)
个人分类: 述评,随笔|394 次阅读|0 个评论
分享 水火交融的Jean-Paul Riopelle广场
Accophoto 2015-3-26 14:22
水火交融的Jean-Paul Riopelle广场
在蒙特利尔唐人街附近,会展中心后面,有一个能够喷火的广场,这就是我们现在要为大家介绍的Jean-Paul Riopelle广场。 这个广场的北面是Saint Antoine西街和27层城堡风格洲际宾馆(InterContinental Hotel),东面是Bleury街和蒙特利尔会展中心( Palais des congrès de Montréal),东面是CDP CapitalCentre,南面是Viger街。 这个广场最早建于2004年,此前这里曾经是Ville-Marie告诉公路和CDP Capital Centre。广场的名称来自魁北克著名的艺术家Jean-Paul Riopelle。广场建成之后,这位与术家的群雕La Joute从蒙特利尔奥运公园迁移到这里,成为广场景观的一部分。 因为广场不是很大,群雕也在最显眼的位置,所以,人们很容易就能发现这组群雕。群雕位与一个水池内,使持的中心是一个间歇喷发的喷泉,喷泉周围有一圈喷火系统,在夏天的晚上,游客可以在那里参观水火相激的壮观场面。这个系统罪在于1976年安装在奥运公园内。 艺术家Jean-Paul Riopelle本人的雕像树立在广场南部的林间空地上,是后来的雕塑家Roseline Granet 2003年的作品。 在这个广场上,有88课不同种类的树木,其中包括糖枫树、山核桃等。在这些大树里面植入了一组电脑芯片和照明系统,在深夜,这个系统会打出“La Joute”字样的光束。 希望了解更多相关内容?欢迎访问: http://www.accophoto.com/#!blog-community/cna8
923 次阅读|0 个评论
分享 值得关注的魁北克华人作家和写作者
热度 1 远山的南 2015-3-7 01:25
值得关注的魁北克华人作家和写作者
值得关注的魁北克华人作家和写作者 (记忆加拿大魁北克华文文学之二) 从 1990 年代开始,加拿大的文学开始出现了魁北克华人的写作印记。 最有成就的就是用法语写作的应晨(( YingChen )女士。复旦大学法语专业毕业后移居蒙特利尔,她是魁北克最具代表的移民作家。自 1992 年起,她用法语出版了《水的记忆》、《忘恩负义》、《磐石一般》、《食人者》等 8 本小说和 1 本题为《黄山四千仞,一个中国梦》的文论集,荣膺魁北克-巴黎联合文学奖和魁北克书商奖,以及总督奖、法国费米纳奖( FéminaPrize )和爱尔兰读者奖等多项提名,其作被译成英、意、西、德等多种文字。据《加拿大百科全书》介绍: “ 应晨是新生代小说家之一,以其对社会和个人的细致阐释和深入剖析而独树一格。 ” 不仅如此,她还被录进了加拿大文学资深学者威廉 • 赫伯特 • 纽主编的《加拿大文学百科全书》( WilliamHerbertNew )。 2002 年,其代表作《忘恩负义》的中文版以《再见,妈妈》为名,在华出版。应晨的小说是以写人的普遍性为特征,她更关注个人的差别,而不是所谓文化上的差别;她的作品跨越了时空和地域,也跨越了生死和身份,写在人性的共同意义上。 张裕禾( Zhang yuho ),是位同时用中文和法文写作和跨越文学、社会学和历史的三栖学者。 1990 年拉瓦尔大学获社会学博士学位。魁北克北方出版社出版了他的《二十世纪魁北克小说中的家庭和文化身份》 (Famille et identit é dans le roman qu é b é cois du XXe si è cle) 一书。该书运用魁北克小说家所创造的一百多个人物形像,来研究家庭内部人际关系和家庭体制在社会现代化过程中的演变。 2004 年,他出版了《文化身份与移民融合》( Identit é s culturelles et int é gration des immigr é s )的专著。 1980-1984 年间,积极著文介绍法国战后文学状况,介绍新批评和结构主义文学理论,新小说及其理论,率先在中国介绍魁北克的法语作家和著作,是用法文研究应晨文学的领先学者,同时参与《巴尔扎克全集》的翻译工作。 魁北克华人作家协会,是写作群的重要代表。郑南川( zheng nanchuan ), 2012 年由他和邵云( Shao Yun )主编了《岁月在漂泊》( Nos années au Canada ),是魁省首部在加拿大本土正式出版的华文文学作品集。该书收集了 60 多位来自加拿大,美国,日本和中国的华语作家文学作品,包括诗歌、散文、小说、报告文学和评论,逾 700 页,超 40 万字。他的个人诗集 《一只鞋的偶然》 ( The Fortuities of a Shoe ) (英中文双语版。陶志健翻译) 2013 年在蒙特利尔正式出版。 2014 年由他主编,陈丽霞 ( chen lixia ) ,陆蔚青 ( lu weiqing ) 副主编的《太阳雪》( La Neige sous le soleil )(华文短篇小说选),和由他主编,刘爱丽 ( liu aili ) ,邵云 ( shao yun ) 副主编的《皮娜的小木屋》( Le Cabanon de Pina )(华文散文选),在加拿大出版蒙特利尔出版发行。两本著作用写作者们在加拿大生活十年二十年以后全新的视角,述说对这块神奇土地的感受。作品在文字和语言表达上,显示出更加成熟,更加真切和更具备文学的风格。 2015 年他主编,陶志健翻译的《一根线的早晨》( A Line at Dawn )(英中文双语诗歌选),也同时在加拿大出版。英中文双语加拿大中国二十人诗歌选,展示了不同国度,相同语言诗人的不同风格。 陶志健( Tao zhijian ) 成为魁北克华文文学翻译的重要领先翻译家。 张芷美( Zhang Zhi Mei ), 1992 年 张芷美根据自身经历写出关于一个女子的小说《狐狸》 ( Foxspirit )在蒙特利尔出版 , 1997 年在欧洲出版了德文译本 Hundert Blumen (《百花》) 其法语版 MaVieenRouge (《我的红色生活》) 2008 年在蒙特利尔出版,获魁北克法语文学促进会奖,有效增进了加拿大法语人士对华人和中国的了解。 陆蔚青( lu weiqing ),她的短篇小说集《漂泊的温柔》,收集了她近年在各文学杂志上发表的作品。她的小说直击移民现实生活,写移民在加拿大生活中遇到的坎坷经历,讲述在矛盾和困惑中思考,内容迂回精彩,故事曲折,文字精炼,耐人回味。 白墨( bai mo ),诗人。他在蒙特利尔《华侨新报》开设诗词专栏十五年,和文友创作诗词一万两千三百余首,创全球华人发表诗词数量的奇迹。 1999 年 11 月 6 日创办加拿大中华诗词研究会。 薛忆沩( xue yi wei ),主要作品有长篇小说《遗弃》《出租车司机》《白求恩的孩子们》等,  残雪评价薛忆沩的小说时曾这样写道:“读他的书,你会感到,这是一个永远生活在精神的前沿,对于世俗不屑一顾的真正的作家。” 马新云( ma xinyun ),出版《女人一枝花》和《紫云诗卷》,以一个女作家的情怀,书写魁北克女性生活的风采,她同时又是一位优秀的女诗人。 枫子( Feng zi ),她出版的《那一城,枫红枫绿》, 是一本“文化类”的记实专著,她写蒙特利尔的文化,写法兰西的精神,落笔深入,谈的风趣,收尽亮点。她是用生活感受加上文学来写,是报告文学式的,是了解魁北克文化现象的好读本。 这几年“魁北克华文写作群”的书稿出版丰盛,已故作家协会会长高嘉贺( Gao jiahe )先生的《故土情缘》《爱满天下》,张巽根( Zhang xungen )的《睛圆集》,风儿( Feng er )的《月光草垛》,孙丽珠( Sun lizhu )《海外金婚》,柳轶的《越洋过海记西行》,苏凤( Su feng )的《自由的灵魂》, 张廷华( Zhang tinghua )的《岁月牧歌》,周宝玲的( Zhou baoling )《纵然迷失》,蒋楚宋( Jiang chusong )的《折腾》,林炎平( Lin yanping )的《奥林匹克的启示》等等,用诗歌,散文,小说,自传和政论的不同形式,书写了魁北克的文化和魁北克的华人社会与生活。还有长期坚持写作专栏的杨格,绿萍,高高,九如,穆彦,雷门,虫,斯眉,飘尘永魂,冯捷,张建春,酈敏,也行,周善铸,索菲,云涛,腾新华,婉冰等,和所有的魁北克华人作家协会会员。 二零一三年江苏社会科学院学术杂志“世界华文文学论坛”,发表了南京大学加拿大研究中心副主任赵庆庆的专论“法兰西文化中的魁北克华人文学”,评述了魁北克华文作家的成长和文学活动轨迹。第一次把魁北克华人文学,一个新地域成长的文学群,介绍给了中国。 ( 图片 :魁北克华人作家协会部分会员出版书物。)
个人分类: 述评,随笔|2726 次阅读|1 个评论
分享 送别北行故人
热度 1 蒙城文苑 2015-2-27 19:18
送别北行故人
送别北行故人 文/锦帆天涯 朋友一家要离开蒙城,北上狼河市安家落户了。 乍一听到这个消息,我们都楞了片刻,似乎不敢相信自己的耳朵。真的吗?我们的朋友要到那样寒冷、荒僻的地方去开拓新的生活吗? 狼河,在我的概念里,只是一个地理名词,一个地图上的圆点,至多,只是一个观鲸的旅游景点。也许是由于那个“狼”字,这个地名带上了几分野性、荒蛮的气息,每次在报纸上看到la rivière du loup, 心中总是会漫过一种辽远的、莫名的、乡愁般的感觉。我没有想到,这样一个偏远、寂寞的地方,竟会成为朋友人生中的重要驿站。 朋友一家是新移民,来到加拿大只有四个月。虽然在国内时我们是亲密无间的挚友,虽然盼他们来热切地盼了三年,可是当朋友一家终于在蒙城落脚之后,我们却仅仅聚会过一次:那一次是我们为他们一家接风洗尘。然后,我们便奔忙在各自的生活中,虽然心里常常彼此怀着想念,但除了通通电话,却也并不着急见面。是啊,大家都生活在同一个城市的天空下,还不愁没机会见面吗?急什么呢?等到圣诞新年长假吧……可是,还没等到圣诞节,就得到了他们一家找到工作,将要北上浪河的消息。 这一次,是朋友请我们到他们租住的简陋的公寓,做告别的聚会。 这样的聚会,心情真的好复杂,一方面,觉得万分不舍,另一方面,又为朋友感到高兴。他们夫妻俩到加拿大不过短短数月,就双双找到了待遇优厚的专业工作,这在新移民里可真是为数不多的。我也由衷地佩服朋友的果决和勇气。 许多新移民登陆之初,往往会在迷惑和彷徨中浪费许多时日,先观望几个月,再到学校混loan和bursary,不管是不是自己想学的专业,先混上一年半载再说,要么就是到工厂、超市打labour工,过一天是一天,没有目标,没有方向,许多移民来了好几年,仍不知所归……可是我的朋友夫妻俩完全不同,他们法语不错、专业能力也比较强,从落脚蒙城的那一刻,就抱定了尽力找工作的信念,积极投递简历,而且搜索的目标并不局限于蒙城,而是投向整个魁北克辽阔的土地。他们说,蒙特利尔能人太多,竞争太激烈,我们还是别去碰钉子了。他们的话里有着理智,更有着勇气,因为,选择离开蒙特利到小城镇生活,真的需要很大勇气。 我在朋友的眼中也看到了那份复杂:那一抹淡淡的离愁,交织着对未来的向往与憧憬。他们向我们讲诉着狼河,这个距离蒙特利尔将近6个小时车程,冬天比蒙城平均气温要低5度的小镇;这个市中心面积不超过2平方公里、没有繁华闹市的小镇;这个只有两万人口、几乎看不到华人面孔的小镇;这个没有一家中国超市,只有唯一一家中餐馆的小镇……听他们商量着,在匆匆打点的行装里,要装进多少瓶酱油陈醋,多少袋香菇木耳,看他们盘算着,什么时候能回到蒙特利尔,与我们一家再度聚首……淡淡的离愁就这样在寒夜里悄然弥漫开来…… 朋友一家刚刚告别了亲朋好友来到蒙城,背井离乡的哀愁尚未淡却,如今又要走得更远,走到看不见华人的地方去,走到异乡中的异乡去,真令我无限感慨,那一刻,我在心中回味着唐代诗人贾岛的诗句:“客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。” 但是,离别的哀怨总会被新生活的渴望所代替。举起酒杯,我真心地祝福我的朋友。我相信,他们会以不畏困难的锐气和勇毅,去开拓一片暂新的生活天地;我相信,那块看似寂寞的土地上也会有独好的风景和心灵的港湾;我更相信,当那几张我所熟悉和亲爱的黄色脸孔出现在当地众多白色脸孔之中时,会是多么新鲜、生动和美好! “劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人?”不,亲爱的朋友,别那么感伤,你们不会失去旧友,你们也一定能再结新朋,只要我们的心像生活一样宽广。离别的时候,让我们把盏共吟: “劝君更尽一杯酒,北上浪河天地宽。”
365 次阅读|1 个评论
分享 送别北行故人
news1 2015-2-27 19:15
送别北行故人
送别北行故人 文/锦帆天涯 朋友一家要离开蒙城,北上狼河市安家落户了。 乍一听到这个消息,我们都楞了片刻,似乎不敢相信自己的耳朵。真的吗?我们的朋友要到那样寒冷、荒僻的地方去开拓新的生活吗? 狼河,在我的概念里,只是一个地理名词,一个地图上的圆点,至多,只是一个观鲸的旅游景点。也许是由于那个“狼”字,这个地名带上了几分野性、荒蛮的气息,每次在报纸上看到la rivière du loup, 心中总是会漫过一种辽远的、莫名的、乡愁般的感觉。我没有想到,这样一个偏远、寂寞的地方,竟会成为朋友人生中的重要驿站。 朋友一家是新移民,来到加拿大只有四个月。虽然在国内时我们是亲密无间的挚友,虽然盼他们来热切地盼了三年,可是当朋友一家终于在蒙城落脚之后,我们却仅仅聚会过一次:那一次是我们为他们一家接风洗尘。然后,我们便奔忙在各自的生活中,虽然心里常常彼此怀着想念,但除了通通电话,却也并不着急见面。是啊,大家都生活在同一个城市的天空下,还不愁没机会见面吗?急什么呢?等到圣诞新年长假吧……可是,还没等到圣诞节,就得到了他们一家找到工作,将要北上浪河的消息。 这一次,是朋友请我们到他们租住的简陋的公寓,做告别的聚会。 这样的聚会,心情真的好复杂,一方面,觉得万分不舍,另一方面,又为朋友感到高兴。他们夫妻俩到加拿大不过短短数月,就双双找到了待遇优厚的专业工作,这在新移民里可真是为数不多的。我也由衷地佩服朋友的果决和勇气。 许多新移民登陆之初,往往会在迷惑和彷徨中浪费许多时日,先观望几个月,再到学校混loan和bursary,不管是不是自己想学的专业,先混上一年半载再说,要么就是到工厂、超市打labour工,过一天是一天,没有目标,没有方向,许多移民来了好几年,仍不知所归……可是我的朋友夫妻俩完全不同,他们法语不错、专业能力也比较强,从落脚蒙城的那一刻,就抱定了尽力找工作的信念,积极投递简历,而且搜索的目标并不局限于蒙城,而是投向整个魁北克辽阔的土地。他们说,蒙特利尔能人太多,竞争太激烈,我们还是别去碰钉子了。他们的话里有着理智,更有着勇气,因为,选择离开蒙特利到小城镇生活,真的需要很大勇气。 我在朋友的眼中也看到了那份复杂:那一抹淡淡的离愁,交织着对未来的向往与憧憬。他们向我们讲诉着狼河,这个距离蒙特利尔将近6个小时车程,冬天比蒙城平均气温要低5度的小镇;这个市中心面积不超过2平方公里、没有繁华闹市的小镇;这个只有两万人口、几乎看不到华人面孔的小镇;这个没有一家中国超市,只有唯一一家中餐馆的小镇……听他们商量着,在匆匆打点的行装里,要装进多少瓶酱油陈醋,多少袋香菇木耳,看他们盘算着,什么时候能回到蒙特利尔,与我们一家再度聚首……淡淡的离愁就这样在寒夜里悄然弥漫开来…… 朋友一家刚刚告别了亲朋好友来到蒙城,背井离乡的哀愁尚未淡却,如今又要走得更远,走到看不见华人的地方去,走到异乡中的异乡去,真令我无限感慨,那一刻,我在心中回味着唐代诗人贾岛的诗句:“客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。” 但是,离别的哀怨总会被新生活的渴望所代替。举起酒杯,我真心地祝福我的朋友。我相信,他们会以不畏困难的锐气和勇毅,去开拓一片暂新的生活天地;我相信,那块看似寂寞的土地上也会有独好的风景和心灵的港湾;我更相信,当那几张我所熟悉和亲爱的黄色脸孔出现在当地众多白色脸孔之中时,会是多么新鲜、生动和美好! “劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人?”不,亲爱的朋友,别那么感伤,你们不会失去旧友,你们也一定能再结新朋,只要我们的心像生活一样宽广。离别的时候,让我们把盏共吟: “劝君更尽一杯酒,北上浪河天地宽。”
2 次阅读|0 个评论
分享 蒙特利尔的拉萨尔(LaSalle)
亚媒博客 2015-2-18 18:22
作为蒙特利尔行政辖区之一的LaSalle区位于Lachine区东面,Verdun区西南面,东面与西南区的Ville-Émard相邻,北面与NDG区相连。这个区被10号高速公路和Lachine运河分成两个小区。整个行政区人口大约七万五千人,英语与法语居民各占四成。 历史 LaSalle区的历史与Lachine区的情况很相似,最早的领主是探险家Robert René Cavelier de La Salle(1643年生于法国Rouen,1687年死于德克萨斯)。1845年,LaSalle成为一个独立的行政单位,1912年升级为城镇。LaSalle的历史与Lachine Rapids密切相关。Lachine Rapids是若干处激流滩的合称,虽然名称为Lachine激流滩,实际上却位于LaSalle区的管辖之下。正因为这些个激流滩,使得一些大型船只很难逆圣劳伦斯河往上行驶,所以才成就了蒙特利尔港稳坐加拿大第一大内河港口的地位。后来, Lachine运河开凿通航,险滩才得以绕过,航程才得以继续逆流延长。 教育 LaSalle的中小学教育很发达。在众多的学校中,最值得一提的是 École secondaire Cavelier-de-LaSalle。这家中学不仅教学质量无可挑剔,而且在才艺教育方面也有着突出的表现。尤其在舞蹈和音乐领域,这所学校的地位被公认为前加拿大第一。 LaSalle Community Comprehensive High School也是很有名的一所公立学校,虽然建校时间不是很长,但教育质量并不逊色于其它名校,尤其在人文领域。除了中学,这里还有四所小学,分别是:Orchard Elementary School、Allion Elementary School、Children's World Elementary School、Saint Lawrence academy。如果您上过魁北克省移民部办的法语培训班(以前称为Cofi),您一定知道Cégep André-Laurendeau。这是一个综合高等技术专科学院,在医疗卫生、科技人文、文化艺术等方面有着非常优秀的师资和设施。 美丽的社区 LaSalle区濒临圣劳伦斯河,区内还有两条运河(Lachine Canal 与Canal de l'Aqueduc),有一个八角形图书馆,有全岛最好玩的Parc Angrignon公园,有Île aux Hérons,是全岛条件最好的候鸟栖息地之一。另外,LaSalle还有很多名胜古迹,如激流公园(Rapides Park)、大风车(Fleming windmill)。在体育方面,这里有全岛最好的橄榄球协会(Warriors)、冰球协会(Cougars)、足球协会(Lasalle Rapids)等。LaSalle区人杰地灵,有很多本地社会名流是从这片土地上走出去的,其中包括流行乐手Marie-Élaine Thibert、摇滚歌手Régine Chassagne、前LaSalle市市长等。 房地产 LaSalle区平均房价大约三十万加元,比全省大约二十万加元的平均房价高很多。这里的房屋类型大多数为两层多户型房屋,所以房东比较倾向于往外出租,租客占全部房屋数量的六成左右。就业与西岛很多社区不同的是,LaSalle区的经济很发达,就业机会很多。仅制造业一项,就为本地创造了将近六千个就业岗位,占全区总就业人数的百分之二十。零售商业为将近五千人提供了就业机会,占全部就业人数的百分之十八。从2001年到2006年,LaSalle区的就业总共增长了4.4%,新增就业岗位一千多个。 经商 LaSalle区是商户最理想的根据地之一。2009年,共计有大约一千五百个商家在这里落户。这些企业大多数为中小企业,其中四个员工以下的企业占一半,两百人以上员工的企业占1.2%。提供就业机会最多的商家是蒙特利尔交通公司(Societé de transport de Montréal),其次是Brasserie Labatt。如果您想在这里开店或者设厂,可以先到LaSalle区经济开发局(Développement économique LaSalle)咨询,看是否能在资金等方面获得政府的帮助。这个机构的主要职能就是为本地个体经营者和企业提供服务。如果您希望获得更详细的信息,请登陆该机构的网站: http://www.dellasalle.ca 。 希望了解更多魁北克人文地理知识?欢迎访问亚媒魁北克掠影博客( http://www.accophoto.com/#!/cna8/Page/8 )
2761 次阅读|0 个评论
分享 取消地税?
热度 2 亚媒博客 2015-2-13 00:58
取消地税(municipal tax, property tax, millage tax),意味着老百姓居住方面的负担会减轻一些,这一点,不论对房东和房客都有着同样的意义。最近,一家名为社会经济信息研究所(Institut de recherche et d'informations socio-économiques (IRIS))的研究人员建议:加拿大应该取消地税,因为这种税的计算方式是非常不合理的。 很多人都知道,地税的计算方式中,并没有考虑纳税人的实际支付能力,而只考虑物业的价值。社会经济信息研究所的研究人员指出,一些不动产业主的财务状况并不是很好,面对同一区域统一的地税税率,让低收入的房屋业主与高收入的邻居按照相同的税率缴纳地税,对他们很不公平。 该机构的研究员Eve-Lyne Couturier说,问题就在于在征收地税的时候,市民的支付能力并没有得到考虑。譬如,一套物业在2001年至2011年期间价值上涨了53.3%,而主在这套物业里面的人的收入,却仅仅增长了12.1%,纳税人到哪里去找因为物业增值而必须向市政部门支付上涨幅度如此之高的地税呢? 有些人所拥有的物业,在最近几年了价值增长了很多。 对于一些退休人士而言,这个问题尤其难以理解。1960年,他们用来计算地税的房屋价值只有100 000加元,而现在,这个基数却已经上涨到了300 000加元,地税也随之成熟倍增长。 社会经济信息研究所还引述了一些欧洲国家的经验。瑞典、芬兰、丹麦、比利时等国家,都已经取消了地税,将这一部分赋税整合到了收入税里面。至于匈牙利,则将市政税整合到物业交易税里面,这样,业主在出售增值的房屋的时候,从其增值部分里面多拿出一部分资金,来补贴市政费用。 科研人员建议,加拿大应该逐步取消地税,并且将地税合并到收入税里面。根据社会经济信息研究所的观点,这样的策略对纳税人来说,比较公平。 2012年,魁北克各地的纳税人总共支付了110亿加元的地税,占他们全部收入的56.3%。 欢迎转载,欢迎分享,请注明来源:亚媒博客之魁北克掠影( http://www.accophoto.com/#!/cna8/Page/1 )
845 次阅读|2 个评论
分享 诗人说,春天真的来了 写给魁北克的华人朋友们-------
远山的南 2015-2-6 23:05
诗人说,春天真的来了        写给魁北克的华人朋友们-------
( 图片 :手机自拍。中国云南少数民族新年吃杀猪饭。) 春天来了,魁北克的春天飘着雪也来了!我们的心和春节一起欢唱了!望着大雪飘然 诗人说,春天真的来了 站在冰天雪地里,诗人问 看到春天走来了吗 我说,看到了寒冷的白雪 你难道没有感到春天在涌动 在大地的灵魂深处 过了冬季,就是春天 噢,我感到了冬天的诗人 真的感到了 他已经想象出一个春天的时节 和为它歌唱
个人分类: 文学,诗歌|280 次阅读|0 个评论
分享 中产阶级之家——科特圣吕克(Côte Saint-Luc)
亚媒博客 2015-2-3 13:35
科特圣吕克坐落于蒙特利尔岛上,是蒙特利尔的城中之城,为蒙特利尔岛上第三大城市。 早在1903年,科特圣吕克就成立了自己的行政管理机构。1958年,往日的小村庄发展成为一个城镇。现在,这里的居民主要是犹太人,是蒙特利尔岛上中产阶级最热衷于购屋置业的地方。在上世纪二十年代,这个社区的发展开始加快,很多原来居住在蒙特利尔市的居民将他们的家搬到这里。其中,大多数为原居住地为德国、苏格兰、英格兰等地的犹太移民及其后代。1935年,这里的人口达到了5000人。这个社区的发展比较缓慢,主要依赖铁路的建设,工业区逐渐迁移到了社区的北部。 2002年1月1日,与蒙特利尔岛上很多原来独立的行政单位一起,科特圣吕克也并入蒙特利尔市。但是,2004年,科特圣吕克又迎来了一次分离的机会。加入蒙特利尔市的四年期间,这个社区交出了一部分市政服务,如消防等。加入蒙特利尔市之后,科特圣吕克与临近的Hampstead、Montreal West等合并成立Côte-Saint-Luc—Hampstead—Montréal-Ouest区。2004年6月20日,科特圣吕克以87%赞同票,高票通过了分离公投,2006年1月1日,科特圣吕克重新成立了市镇机构。 被誉为中产阶级之家的科特圣吕克有近三十个公园、近二十所中小学校、十来家民间服务机构、十几家大众媒体、二十家医疗卫生机构、九家敬老院。 就公共服务而言,尤其值得一提的是,科特圣吕克有着自己独立的紧急救护体系,现在,这个名为Emergency Medical Services(EMS)机构成为蒙特利尔唯一市民志愿运作的应急系统,每年接听三千多次求助电话。EMS反应非常迅捷,从接到电话到人员出动到达现场,总共只有三分钟的时间,在官方医疗机构的急救车来到之前,民间志愿者先提供一些最基本的急救服务,稳定伤者的情况。2008年9月,蒙特利尔市消防局将服务扩展到全岛,科特圣吕克的EMS面临着被替代的命运。但是,社区居民及行政当局强烈要求保留EMS。 科特圣吕克还有一个被称为“公共安全服务局(Public Security Department)”的全日制机构,以强化本地治安。2006年,还成立了民间志愿者巡逻队(Volunteer Citizens on Patrol (vCOP)),允许居民帮助消除刑事犯罪。 前面我们曾经提到过,科特圣吕克的基础设施非常雄厚,其中名气最大的是Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library。这家图书馆以本地著名的图书馆学家和图书馆市民化推广者Eleanor London的名字命名,自成立以来,这家图书馆一直坚持每天开放,是北美地区为数不多的每日都开放的图书馆之一。 科特圣吕克市民百分之七十以英语为家庭语言,只有百分之十五的市民在家里说法语,其余居民的家庭语言为西班牙语、意大利语、俄语、波斯语、朝鲜语、汉语等。 今年9月15日,小编和家人专门去这座城市游玩。从At Water市场附近出发向西行驶,也没有上高速公路,只用了一刻钟时间就到了目的地。我们先在一个居民小区看了看古朴典雅的街道,然后又在附近的社区小公园(Nathan Suster Park)跑了跑,接下来去Quartier Cavendish购物中心逛了逛,最后到Beth Israel Beth Aaron Congregation of Cote St-Luc前面的Pierre Elliott Trudeau Park看了两场棒球赛。小编个人是比较喜欢这座城市的,觉得这里同时具备西岛的安逸和市中心的浪漫与繁华,而且距离蒙特利尔市中心又如此近便。这里的人们很注重细节,衣着整齐,谈吐文雅。社区公园林木茂密,充满神秘感,而且总有惊喜。街道非常布局自然而整洁,房前屋后花团锦簇,每个路口都充满艺术气息,就连最普通的路牌都制作得那么精致。 希望了解更多?欢迎访问:亚媒社区博客( http://www.accophoto.com/#!/cna8/Page/5 )
1611 次阅读|0 个评论
分享 大都市里的同性恋社区——Gay Village
亚媒博客 2015-1-29 08:14
同性恋村 蒙特利尔的每个社区,都如同一部戏曲,演绎着世态之变迁,人情之冷暖。我们前面介绍过凄婉的Griffintown,挣扎的红灯区,热闹的唐人街,以及富庶的Westmont等。今天,我们要为大家介绍的是这座浪漫的北美大都市里的同性恋社区——Gay Village。 Gay Village主要是两条大街:Saint Catherine 东大街位于St-Hubert街De Lorimier街之间的一段和Amherst大街位于Sherbrooke街和René Lévesque街之间的一段。这个社区以Beaudry地铁站为中心,向周围扩展大约两公里,是北美最大、形状最规则的文化社区之一。 以前,这里是比较贫穷的工人阶级聚居地社区,位于旧城区中心偏南方向。Gay和Lesbian曾经一度高度集中在这里,并且带动同性恋相关的生意红火了相当长的一段时间。后来,因为政府的大力投资整顿,同性恋社区本来的面目逐渐为所谓的“高端化”替代。今天的社区已经不完全属于同性恋者了。虽然保留了Gay Village的名称,但也只是这座城市施政者旅游业开发策略中的一枚棋子而已。 尽管如此,在上世纪九十年代末期,当时的政府对这个社区的发展还是提供了大量的支持。联邦、魁省、蒙特利尔市三级政府将这个社区向外界进行了强有力的宣传和推销。这其中,最主要的原因是全魁北克省对同性恋价值观的宽容;同时,这些非主流人群的生活和行为方式也成为本地旅游业发展的动力来源之一。在认同这个社区对整个城市的潜在贡献之后,蒙特利尔市Ville-Marie区在议会大厅悬挂了一面彩虹旗帜,并且用彩虹图案装饰了Beaudry地铁站的数根大柱。而且,在官方的城市地图中,这里还甚至被标注为“Le Village”,明确同性恋村的地位。 历史 同性恋村存在最早的标志性事件是蒙特利尔市民Moise Tellier 1869年在当时的Craig Street (今天的Saint Antoine Street)街上开张的苹果和蛋糕店。后来,以同性恋者为主要客户的商铺虽然呈现增加的趋势,但主要还是集中在两家商铺。进入二十世纪七十年代,这两家商铺成为同性恋者自己的生意。同性恋者以商铺的形式集中起来,与蒙特利尔以语言区别为标志的形成的社区交相辉映,成为本地一大特色之一。后来,此类商铺又进而发展成了两个小社区:“西端(West End)”和“主街(The Main)”. “西端(West End)”主要指是中心向西延伸的一部分市区,主要的标志是Sanley街和Drummond街上的酒吧,以及Guy 街西面上的Shaughnessy Village上的住宅区。事实上,这里曾经是英语同性恋者的乐土。二十世纪五十年代,Dominion Square(今天的Dorchester Quare)曾经是男性同性恋者最常去的地方,他们大多数说英语。Dominion Square Tavern餐馆时男性同性恋者相会的最主要场所。这家餐馆今天还在那里经营,但是已经很少再有同性恋者将这里作为约会的唯一选择了。直到二十世纪八十年代,同性恋者的活动仍然主要集中在这里的几家酒吧和餐厅进行。当时,也只有这几家商铺能够接纳同性恋者,为他们提供服务。在这里,上世纪六十年代末到七十年代初,很多商家都为同性恋者所有,或者为服务同性恋者而开,从而使这里这座城市最大的同性恋集中之地。今天,这类生意仍然悄悄地进行着,但是主要的业务已经集中成为男性同性恋者的舞蹈俱乐部。 “主街(The Main)”,也就是圣-劳伦斯大街和Saint Catherine大街交汇的一段。这一带同时又是著名的红灯区所在,有很多情趣用品商店。这条街东面商铺的客户主要说法语。 “东头”和“主街”的商家中有不少从事非法正规的经营,尤其是在1967年蒙特利尔世博会和1976年奥运会之前。为了所谓的“净化市容”,前市长Jean Drapeau先生成立了“公共道德委员会(Comité de moralité publique)”,负责这些不为主流社会所包容的社区的清除工作。1975年2月,Sauna Aquarius被关闭;紧接着,1976年1月23日,Les Bains Clubs被关闭,同年2月11日,Sauna Cristal被关闭,1987年3月中旬,Sauna Neptune、 Taureau d'Or、Studio 1、Club Stork、le Jilly's等一大批服务同性恋者的商家都被迫关闭,很多店铺甚至遭遇“莫须有”的罪名不得不关门。其间,还有不少商家和客户被逮捕入狱。 同性恋村的复兴 从二十世纪八十年代开始,在是中心偏南一带,沿着Berri 街和Papineau街之间的一段Saint-Catherine大街上开了一些酒吧。随之,新一代的同性恋者进驻这个社区,其中既有法语人士,也有英语人士。很多人是从魁北克省其它地区搬来这里居住的。之所以如此,是因为受到魁北克大学蒙特利尔分校(UQAM)新校区而建的“拉丁区”的鼓舞。 有一位从美国纽约来的同性恋者意图在这一带创建一个类似纽约East Village那样的社区,此公购买了K.O.K.酒吧,并且搭起了“Le Village de l'Est”的广告。稍后,“Le Village de l'Est”便成为一个专指这个新社区的符号,以区别于传统的“西端(West End)”。接下来,同性恋者们干脆把这个名称简化为“Le Village”,并将此作为自己所在社区的名称。他们的独立最终促使这里成为名副其实的同性恋者居住、工作和经商最为集中的地方。同时,同性恋生意在这里的巨大成功,也正好反衬出中心西部同类生意的没落。 进入二十世纪九十年代,“The Village”进一步扩张,其势力范围扩展到Amherst Street。许多古玩店迁出,让位给同性恋者所有或者经营的商铺。同时,同性恋者也越来越为大众所容忍和接纳。通过艰苦的努力,同性恋市民们翻新和装修了很多房屋,使得这里的面貌焕然一新,各方面的条件都得以提升。现在,几乎全蒙特利尔同性恋者的生意都集中在这一带。 尽管很多同性恋者在蒙特利尔其它城区也经常出现,但是, Gay Village仍然是全城同性恋服务业的中心,以及同性恋者最大的社区。每年5月到9月,在Sainte-Catherine Street街上“Village”的核心地段,都会有同性恋者的大型集会和游行。这些游行对很多外地游客和本地居民有着很大的吸引力,成为蒙特利尔众多节庆盛典的最重要项目之一,与蒙特利尔国际艺术节(Festival International de Montréal en Arts)、Fierté Montreal Pride、Divers-Cité's Festival等活动齐名。 希望了解更多?欢迎访问:亚媒社区介绍博客( http://www.accophoto.com/#!/cna8/Page/4 )
609 次阅读|0 个评论
分享 依赖于地方报业发展的魁北克华文文学
远山的南 2015-1-23 21:56
依赖于地方报业发展的魁北克华文文学
依赖于地方报业发展的魁北克华文文学 (记忆魁北克华人文学之一) 一九八零年代末到九零年代,加拿大一个悄然被外界开始注意的国度。大陆移民步着香港移民的后尘,开始走入到这个最为民主,自由的国家。从这个年代开始的移民路,已经把最穷的学生和最有智慧的中国人,带到了另外一个文化与历史的战场。中国人脚踩着东西方的两个极板,用勇气和坚韧来书写一段从未走过的路。 魁北克,是这块土地上被称为法兰西文化的地方,也是北美唯一块使用法语的地方。魁北克同样生活着很多来自中国的华人,他们讲起了法语,接受着法兰西文化的精神。魁北克华人作家正是用这种新加拿大文化精神,寻找魁北克华人文学的特征。在魁北克,已经出现了像应晨这样用法语写作,并获得极大成就的加拿大乃至欧美最著名的华裔作家。魁北克华文写作同样面临挑战,他们坚守自己的“草根性”写作,逐步形成了“魁北克华文写作群”,又写出魁北克特色的华文作品,以“新加拿大人文学” 写作的姿态,在加拿大本土出版自己的文学书物。 魁北克作为“确定性”移民文学的开始,起步比之英语区的温哥华和多伦多都晚,在一九九零年代以前的移民文学,几乎是很零星的和个人的“碎片式”写作。由于加拿大大学和研究机构,在过去一段时间很少关注华文文学,研究华人文学更很少重视,这一领域几乎是空白。一九九零年年代开始,魁北克华人文学以加拿大魁北克华人作家协会( l’Association des Écrivains chinois du Québec au Canada )的出现,开始显示出它的存在和发展,代表了魁北克华人文学的特征。从当时魁北克华人作家协会的会员组成结构可以看出,与温哥华和多伦多的华人作家协会团体不同,显得更为“年轻”,更不成熟。原因:一是魁北克是北美唯一讲法语的地方,因为语言关系,大多数移民放弃了这里。在中国大陆,香港和台湾的很多著名作家,诗人和学者,都留在了英语区,为他们文学后来的发展客观上创造了条件;二是协会会员基本上以大陆的学生和部分交流学者为主,香港和台湾参与者很少(在温哥华和多伦多有大量的香港,台湾移民参与)。 从文学创作来说,基本上是刚刚开始,加之大多经济条件较差,写作自然也带来了相对的不稳定性。当然,新生活的洗礼,对新的年轻的移民来说,有着巨大“诱惑力”,他们可以写出全新的东西,有激情和渴望,是写作的希望。这是魁北克华人作家协会后来大发展,而且一直向上走的原因。 一九九七年三月七日正式注册,魁北克华人作家协会宣告成立,参加会员近三十余人。从成立之日,就明确宣布了协会的宗旨:“以文会友,磋商文学”,并确定了第一届理事会成员。 协会成立后,立刻与蒙特利尔最大的华文报《路比华讯》商议签订协议,创办文学专版“笔缘”,魁北克华人作家协会主办,报社参加编辑,每周出版一期,一九九七年二月二十八日,“笔缘”创刊号出版。出版发刊词中写到:“以文会友,与‘笔’结‘缘’,在海外弘扬中华文化,是我们唯一的宗旨。定期出版‘笔缘’,将为广大同仁提供发表作品的园地”。“笔缘”是加拿大最大的华文周报《路比华讯》的文学版,从一九九七年二月二十八日创刊,已经出版了九百期。《路比华讯》是“笔缘”真正的友人,社长张亚一的全力支持和帮助。他对办好“笔缘”提出了很好的建议,这些包括:移民生活的写作是移民文化报业重要的方块,他们将始终如一地支持“笔缘”专栏的长期存在;发表文稿的原则,以移民生活为主,讲移民生活中的辛酸苦辣,讲移民的创业和成长的经历等等;作为报业的支持,保持支付“笔缘”作者写作的稿酬。这就在一定意义上,肯定了文友写作的价值。 二零零二年四月五日,魁北克华人作家协会第二个文学园地《红叶》(文学版),在蒙特利尔《蒙城华人报》创刊,“红叶”是一片“发生”在加国的季节性景色,即是浪漫,又是国家的象征,更是我们生活在这个国度的情怀。在这里,有更多的“文化性”文学作品参与,文字优雅,注重质量。《红叶》就是以这样的风格特色,展示了魁华作协创作的另一种风采。至今,《红叶》已经出版一百二十五期,另外有九期特刊,专门选登了各类文学奖获奖作品。 把写作和文学依附于地方中文报业,开设文学专栏,这是魁北克华人文学得以立足和发展的“先天”条件。魁北克华人报业发达,仅蒙特利尔就有七家,大小报纸都欢迎选登文学作品,除了上述几家属于支付稿酬以外的,有的作者还从事着非稿酬的写作。这样的条件和写作环境,在整个加拿大也是得天独厚的,魁北克的写作者是幸运的,他们只要想发言,就会有一个“讲台”。 二零零八年五月开始,魁北克华人作家协会《电子月刊》正式向会员见面,成为协会的专业“会刊”,每月一期,到二零一四年十一月,共出八十五期,大约五十万字。《电子月刊》以内部交流形式,通过邮件发送所有会员。内容包括:文学信息的交流。诸如,征文,讲座,会员作品选登,文学评论,创作情况通报,会员新出版物和长篇小说完成情况,名家作品欣赏,创作体会谈等;另外,还有协会有关信息。诸如,新会员入会消息,新老会员来信,会员心声和意见。《电子月刊》受到了会员们的欢迎,成了大家不可缺少的“信息带”。博客“文萃”(作家协会)也在同年创办,成了文友作品的展示平台。二零一四年,协会的官方网页正式开通。 作为一个文学团体,在海外面临着诸多的现实问题。一方面,在一九八零年代末到九零年代,移民海外的大多是来自大陆的学生,国内发展还没像今天这样富有,大多数移民没有足够的生活来源,读书,打工加上不同文化的冲击,他们要真正用心写作是极不容易的,这就造成了作家协会成长过程中的不稳定性。协会实际上是一个松散的团体,会员是松散的关系,因为工作就业和迁徙,常常出现会员人数的不确定性。另一方面,文学团体是非牟利组织,没有任何经费,所有活动开支,都必须协会自己想办法。从某种意义上来讲,坚持一份热爱,坚持一份写作,都是需要勇气的。当然,协会之所以能走到到今天,也有着它生存发展的必然原因。一是,面对一种全新生活的冲击,移民的心灵需要拯救,人们要回答站在两个极板上的生活到底是什么,我们是什么人?加拿大人么,中国人?这是一种被推到极点上面对的现实。二是,生活的漂泊,把孤独,思念和爱,凝聚成一种话语,我们需要说话,是情不自禁的。那些年,团体虽然是松散的,但是协会从来没有丢失了组织;写作虽然是零星的,但是会员也从来丢失了写作。三是,我们的组织不仅仅只是写作人的团体,面对漂泊的生活,协会多年来坚持以人为本,使组织变成了一个充满纯洁和爱心的地方。协会没有是非,不搞个人利益和互相争斗,会员们感到的是阳光和欢乐。近几年来,随着中国的发展,新一代移民的到来,给协会注入了新的力量,同时出现了一些独立写作者,成为魁北克华人文学的组成部分。由于生活和经济的改善,写作群的稳定性变的更高了,会员的年轻化更显突出,作品的多样性也是创作的另一个特征。同时出现与协会没有关系的独立写作者,他们也成为魁北克华人文学行列中得一员。到了二零一四年,魁北克华人作家协会已经发展成近六十人的文学团体,用会员的话说,是协会最兴旺,也最有活力的时期。我们不仅有了热爱文学的友人,而且,有了思想活跃,写作精深的作家。
个人分类: 述评,随笔|574 次阅读|0 个评论
分享 我们在魁北克写作
热度 1 远山的南 2015-1-23 21:38
我们在魁北克写作
“世界日报“ 文学版 ”华章“ 今天发表本人撰文 我们在魁北克写作
个人分类: 述评,随笔|205 次阅读|1 个评论
分享 吸毒死,法院判劳保局赔偿三十万
亚媒博客 2015-1-23 12:17
2015年1月5日,魁北克法院判决:2011年因为服用麻醉剂过量而死亡的伤残工人遗孀及孩子们总共可以获得魁省劳保局(CSST)三十万加元的赔偿。 Pierre Giguère生前曾经是CSL海运公司的员工,当过多年的水手。2006年,在一次货物转运操作事故中,他失去了一支手臂。 之后,手术和吃药成为Pierre Giguère生活的重要组成部分。而且,因为身体伤残, Pierre Giguère没有能够再次工作。因为剧烈而长期的疼痛,Pierre Giguère不得不服用高强度的麻醉剂来缓解疼痛。 在那次事故之后第五年的一天,Pierre Giguère服用了大量的麻醉药物,永远地睡了过去,再也没有醒来。 Pierre Giguère遗孀Véronique Comeau雇请的律师Marc Bellemare说:“是不是因为死者生前经历了更剧烈的疼痛?是不是他自己愿意结束这一切?我们无从得知。但是我们知道,Pierre Giguère的确是在伤残事故发生之后才开始服用麻醉剂的,而且,劳保局也为这些药物报销了费用。他的死亡还是与那次事故有着很必然的因果关系。” 1月5日,法官Jean-Luc Rivard得出结论,将Pierre Giguère的死亡与2006年4月25日发生的那次工伤事故联系起来,认为Pierre Giguère的死亡正是那次事故所造成的后果。 作为家属,Véronique Comeau将与三个孩子一起得到劳保局三十万加元的赔偿。 希望了解更多相关内容?欢迎访问 亚媒社区网站
333 次阅读|0 个评论
分享 蒙特利尔杂货店里走出来的诺贝尔奖得主
亚媒博客 2015-1-15 08:32
上世纪三十年代,一位乌克兰小伙子来加拿大做农场临时工。在此期间,这位姓Altman的前苏联小伙子遇到了比他早来纪念的波兰姑娘,于是,一对年轻人谈起了恋爱,并且组成了家庭。 成家之后,成为女主人的那位波兰姑娘去附近的纺织工厂里打工,乌克兰小伙子则在一家杂货店里当杂工。过了几年,这一对夫妇努力开起了自己的杂货店。 1939年5月7日, Altman夫妇生了一个男婴,他们给这个新的家庭成员取名为Sidney Altman。 Altman一家居住的社区是Ville-Émard,也就是今天的蒙特利尔市西南区Monk、Jolicoeur地铁站一带。当时,Ville-Émard是全蒙特利尔西南部几大工人社区之一,每一家的生活都不是很安逸的。 与社区小伙伴们一道,在成长的过程中,Sidney Altman总是帮助父母亲做一些力所能及的工作。在艰苦的生活中,Sidney从父辈身上继承了吃苦耐劳的人生价值观。多年之后,已经成名的Sidney Altman公开说:“从父母亲的身上,我懂得了笨鸟先飞的道理,哪怕只是为了非常很微不足道的进步,也值得尽全力去达成。” 在很多华人朋友开来,成语“笨鸟先飞”中的“笨”着重强调一个人内在素质中相对处于弱势的一些特点。而在实际生活中,在笔者的理解中,这个“笨”更侧重相对处于劣势的生活环境。因为自身并不属于当今中国大陆流行语 “富二代”、“星二代”、“官二代”中所指的一些外部环境相对比较优越的群体,不可能有强有力的后勤支持,平民百姓孩子的“笨”并不在于其内在潜质,而在于相对艰苦的生存环境。 好在加拿大一直没有战乱。相对稳定的社会环境,使得同时代大部分家庭的孩子都能够拥有比较完整的童年生活,也使得这个大社区大部分家庭财务状况都逐渐得到改善。 成年之后,Altman家的经济状况已经足以供应Sidney 接受大学阶段的教育了。这个移民家庭儿子通过勤奋努力,顺利进入麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)学习,物理。在这所北美名校,Sidney Altman并不是一个书呆子,来自冰雪之乡的Sidney参加了学校的冰球队。1960年,Sidney获得麻省理工学院物理学学士学位,之后,又在哥伦比亚大学(Columbia University)攻读了18个月的研究生课程。遗憾的是,因为没有机会与其它研究生一起参与实验室工作,Sidney Altman并没有哥大完成研究生学业。中断哥大的学业数月之后,Sidney Altman以研究生的身份进入科罗拉多大学(University of Colorado)医院,参与吖啶(acridine)与T4 DNA细菌工程相关的研究。1967年,Sidney Altman获得了科罗拉多大学的生物物理学博士学位。 在科学领域逐步站稳脚跟的同时,Sidney Altman也收获了爱情。1972年,著名英国哲学家Stephan Körner的女儿Sidney Altman爱上这位来自蒙特利尔的年轻科学家。1972年,Sidney Altman与Sidney Altman成婚,之后,他们又成为两个孩子(Daniel和Leah)的父母亲。 有了家庭这个后盾,Sidney Altman的科学研究工作更加有条不紊地往前推进着。Sidney Altman的研究方向始终围绕着T4 DNA的合成与分裂培育,先后与哈佛大学、剑桥大学的分子生物学家们合作,逐渐成为科学研究团队的领导者。 有道是,“科学无国界”,顶尖的科学家们都不是单打独斗的,都和全球同行中的佼佼者们保持着非常紧密的合作关系,Sidney Altman的研究也不例外。得益于英国分子生物学家John Derek Smith(曾经参与建设英国剑桥分子生物学实验室(LMB))等同行的支持和帮助下,Sidney Altman开始带领他的团队通过艰苦卓绝的研究,终于发现了核糖核酸酶P(RNase P),同时对该酶的RNA亚基酶的性质进行了大量的研究。1989年,因为在发现核糖核酸酶P及其相关研究方面的重大贡献,当年的诺贝尔化学奖桂冠落到了Sidney Altman的头上。 现年75岁的Sidney Altman现在虽然已经不住在蒙特利尔,但是这并不妨碍蒙特利尔普通百姓以他为光荣。不论生活中出现多大的挑战,这座北美大都市的市民都会想起Sidney Altman的忠告:“Don’t worry if things change. Just do what you do best.” 如今,Sidney Altman先生的故乡——蒙特利尔市西南区的Ville-Émard社区,仍然保持着半个多世纪以前的风貌。整洁的街道、美丽的教堂、温馨的街边小店、以及相对较为低廉的房屋租售价格,使得这里成为蒙特利尔市民(尤其是新移民)最喜欢居住的社区之一。在这里,大家的工作,也许不能获得相当于诺贝尔奖那么高的荣誉,但是,只要能够自食其力,只要足以养家糊口,谁敢断言他们的孩子不会成为下一个诺贝尔奖获得者呢?让我们为这些如Sidney Altman先生的父母亲那样辛勤工作的蒙特利尔普通市民致以最真诚的敬意和祝福吧! 原创博客文章,欢迎转载,欢迎分享,请注明来源: 亚媒社区
814 次阅读|0 个评论
分享 日历末处是新年
蒙城文苑 2014-12-18 20:50
日历末处是新年
日历末处是新年 作者:秦月 周末的早晨总是异常的宁静。透过客厅宽大的玻璃窗,看见外边的大地已经覆盖上了厚厚的白雪,它反射着魁北克冬日里的亮丽阳光,耀眼无比。蓝天在皑皑白雪的映衬下,更是显得碧空如洗,从远处天边有一抹淡淡的白云,笔直的划过天空,就好像画师在蔚蓝的画布上挥洒了重重的一笔。但是,与这看似温暖的美丽景色相伴的,却是室外滴水成冰的寒冷。这就是典型的魁北克冬季的景象。 从窗户进来的阳光,不仅在地板上投下了大片光影,而且再折射到雪白的墙壁,折射到头顶的天花板,这样一来,整个房间仿佛充满阳光而温暖了许多。窗前花盆中的几只瘦竹尤其显得分外碧绿,而新发的竹笋直直地刺向空中,充满了新生命所惯有的勃勃生机。墙角的蟹爪蓝正鲜花盛开,一簇簇红花将一节节绿枝拽着逐层垂向地面,花盆已完全被一层层的绿叶红花覆盖,整个一个花团锦簇。这些和室内其它“高矮胖瘦”的花卉一起,和窗外的雪景形成了鲜明的对比。 而高高挂在墙上最醒目处的中式挂历,已经撕得只剩下最后一张——它视乎在告诉我,新年就要来了! 国外生活这么多年中,每年的挂历妻子是一定要张罗的,而且还必须是中式的。我倒是喜欢西式挂历,爱那一个个方框的简洁。每一次问她,为什么一定要中式挂历,“我要看阴历!”她总是说。“你又不种地,看阴历做什么?”我免不了要调侃她一下。 一年到头,在她的心中,有好多重要的events,那是必须要按阴历的节气走的,丝毫马虎不得。比如说,腊八节她一定要熬粥——还得是“八宝粥”;冬至她必定要做饺子;端午节她肯定要包粽子,正月十五就少不了包元宵,那春节晚上的年夜饭,就更是要大操大办……忙忙碌碌,不一而足。她不光做,还都有说道儿,诸如什么冬至不吃饺子要冻耳朵啦,什么正月十五不吃元宵就会不团圆啦等等等等……从瑞士到北美,一直如此。 其实,我知道,这些可能都是她内心深处的念想,是她心理上与中华文化的联系。妻子因为是在城市里生长大的,当年在国内时,我的记忆中倒也没见她如此重视中华传统的节日。这自然是与我们漂泊万里海外,远离故土亲人的生活环境有关,虽然我并没有更进一步的向她证实。 看着墙上已显单薄的那一页日历,不知为什么,它将我的思绪拉回到了几十年,在我孩童时乡下的家里,藏着一本不同寻常的日历。它被用一层发黄了的油纸包着,在外边又包了一层红布,通常是深藏在塞满换洗旧衣服的木箱子的底部,再将箱子高高的架在土炕上方的木梁上。待到要用时,先要关好大门,房子里要有人看着大门“放风”,这才敢将其取出。 那是一本“解放前”民国时期的历书。线装的封皮已经变成了黑褐色,而且残缺不全,仅依稀可见民国某某年的字样。翻开后前边十二页是日历,当然,已经早就“过期”而不能用了,接着是一幅幅绘画以及下面相应文字解释的“二十四孝”,再后边是叫做“六十四课金钱卦”,每一页上方是手绘的一组组六个铜钱的图案,其下的方框中有解卦的文字。 用时要先洗手,然后从油纸和红布之间取出六枚已经磨得发亮的铜钱,人要跪在炕上,将铜钱放在合起的双掌中,一边不停的摇晃铜钱,一边嘴里要不断的念叨着“求神佛保佑”,直到觉得铜钱已充分摇散了,在一个一个的从上到下摆出来,再按照铜钱的图案,在历书上寻找相应的卦文。卦文都是七言的,半文半白,所以常常免不了要来回琢磨,以求得其“真意”。 要知道在当时,这是属于“资产阶级”的“封建迷信”,早就应该在诸如“大破四旧”等运动中付之一炬。保存已是“犯法”,使用更是严重,一旦让人逮住,那可是不得了的事情。因而每次求卦,都免不了胆战心惊。但是,时局纷乱,民不聊生,不得不求神问卜,只希望能避灾躲祸,能使家小平安…… 时过境迁,乡下老家的旧土房在我八十年代回国时,已被扒倒重盖成两层的水泥楼房,后来,弟弟妹妹陆续上学并在城里工作,父母也早已被接到了城里居住,老家大门紧锁已过二十几年,院中也是草长莺飞,树木参天。 那一本旧历书早已无从寻找。现在国内新年的年夜饭已是通过微信实时“播报”,欢快不已的新年时节,又有谁还要记起那些陈年旧事呢?…… 日历末处是新年。妻子已经依据日历开始了一如既往的“按图索骥”,按部就班的节日准备,她可是要过三个节日的---圣诞节,阳历年和最重要的阴历年。而这也是她退休后的第一个新年。 我瞅了一眼日历,“就等着享受新年吧!”我在心里对我说。 原载:《蒙城华人报》第620期
1118 次阅读|0 个评论
分享 加拿大的医患关系
热度 4 金刚锤 2014-11-6 13:31
加拿大的医患关系
加拿大的医患关系 四川人民医院的美女医生 朋友老张, 来到加拿大之后做起废品回收的工作,跑到大城市周边的小镇,把人家垃圾分类后的铜、铝等金属材料,作为废品低价买来, 然后用集装箱运去中国,卖给金属加工厂,从中挣钱。几年下来净得好几百万加币, 在市中心富人区买了豪宅。 前年,例行检查时身体发现个问题,于是住院做手术。 老张 的邻床是个老黑人, 他们之间由一个布帘隔开。每天早晨, 医院男护理(白人)一来,这位老黑人就会发出嘎嘎的笑声,令老张莫名其妙,甚至毛骨悚然。老张好奇地悄悄问那位男护理,那个黑人朋友为何老笑啊?护理员笑着说,老人有痒痒肉,我一给他擦身,他就嘎嘎笑个不停! 老张手术后的第一天早晨,不能翻身,不能上厕所,也无需去,因为也不能吃饭。早晨来了个男护理员,带着毛巾,水盆,水盆里盛满热水,他心想,照顾真周到啊,送来了洗脸用具,就不用下床了。我示意他递给我毛巾,沾水擦擦干燥肮脏的脸。护理员微笑说,你什么都不要做,我来!他用毛巾沾水,给老张认真擦洗,第一遍是擦水,第二遍是擦涂香皂,他边涂边说,“这是杀菌香皂,对你有好处”。第三遍是继续擦水,擦除香皂沫。第四遍是干毛巾擦干。动作麻利,轻柔,专业,不碰伤口,而他的擦洗,是从头到脚,全身擦遍,包括私处,都认真擦拭,此时此刻,老张真的感到自己在加拿大竟然享受“中国的高干”待遇啊!而且这一切都是免费的!老张对医院的护理员充满敬意,他要走时便送他一个小礼物,他很高兴,但拒绝接受,说那样不好,擦洗工作是他的职责而已! 几天后, 老张与同室的老黑人渐渐认识了。老张问他,你嘎嘎笑什么啊?老人说,我来自非洲喀麦隆穷乡,我们那里很少洗澡,更没有人会给我这个穷人擦身洗澡,我们那里有这个待遇的恐怕只有部落酋长!没有想到,我来加拿大,享受到大酋长的待遇,加拿大真是好地方啊!说完又嘎嘎大笑起来! 老张的故事让我想起那年 夏天, 我在四川灾区搞抗震救灾时到成都四川人民医院做胆囊结石去除手术,三人一个房间,墙面不太干净,医院的护士只管打针,不管护理,好像还管催款,“你卡上的钱不够了,赶快去交费“。有时走廊里也住满了病人,吵吵嚷嚷,让人难以休息。我自己出钱雇了一个男护工,他扶我去洗手间、帮我去食堂打饭、帮我把床头摇起来。我病房的楼上那层就是干部病房, 没有进去过, 不知那里面服务如何?2009年那次在四川人民医院做手术,多亏在抗震救灾期间认识该医院一位中层干部,帮助楼上楼下跑,住院费与药房还是人家先垫交的,否则我会更尴尬,因为没有亲人在身边。考察在外,最怕生大病。 中国的医患关系很紧张,而在加拿大却不是这样,其原因不难找出, 那就是是否有较完善的人人平等的社会制度。
个人分类: 小议政治|391 次阅读|5 个评论
分享 在魁北克租客如何应对房主的清退住房通知?
热度 54 SQmedia 2014-10-29 18:00
在魁北克租客如何应对房主的清退住房通知?
房屋租赁是牵扯到房东和房屋承租人双方的事情,大多数情况下双方都会履行租约,相安无事,但有时候,承租人会主动要求搬走;也有的时候,房东想要收回住房而给承租人发出清退住房通知(eviction notice,也称驱逐通知)。寄送和接收清退住房通知,可能会需要律师的专业服务。作为房屋租赁双方,房东和承租人都有某些权利,如果有专业人士提供法律建议,那么这些权利就更容易让人理解,就可以发挥最大的效力。 在魁省,一位房东不能无缘无故地收回出租房产。根据租约上的条款,只要承租人每月按时缴纳房租,并且遵守租约中的规定,那么这位承租人有权利居住在自己租住的住房之中,不管他或她想要居住多久。然而,在某些情况下,房东也有权利来收他自己的房产。这几种情况分别是: 房东希望收回房屋自己居住; 房东希望收回房屋让自己的子女或父母居住; 房东希望收回房屋让自己的家庭成员或姻亲关系成员(岳父母、公婆、女婿、儿媳等),对这些人来说,房东是为其提供财政支持的主要来源; 房东希望收回房屋让自己的前配偶居住,因为房东是为其提供财政支持的主要来源。 房东想要收回出租住房,应当办理何种手续? 作为房产的主人,房东必须要想房屋承租人提交一份书面的“请退住房通知”。在这份通知中,房东要将其打算收回住房的意向通知给承租人。一般情况下,房东收回出租住房的日期,是在租约到期的当日,当房东必须要在通知中提及收回日期。除此之外,房东还必须要把即将居住在这处房屋中的一位或几位住客的全名,以及他们与房东之间的关系,在清退住房通知中一一写明。 关于清退住房通知有何规定? 房东想要收回出租住房,必须要提前6个月向房屋承租人发出通知,除非房屋租约的期限短于6个月。在接到清退住房通知的一个月之内,房屋承租人必须要向房东做出答复,否则将被认为房屋承租人拒绝搬离其所承租的住房。 房屋承租人不回复怎么办? 如果房屋承租人不对房东的清退住房通知做出答复,将被视为拒绝搬离其所承租的住房。在这种情况下,房主可以向法庭提出申诉,同时在精通这类案件的律师的帮助下,向法庭提供证据,证明房东收回自己房屋的合法性。换句话说,房东和律师必须要证明,驱逐房客收回房屋,并不是为了在将来达到某种目的的借口。如果是这样的话,房屋未来的承租人必须要在法庭听证中作证。不过,法庭可以要求房东赔偿承租人搬家的费用。 如果发现房东撒谎怎么办? 如果,前房屋承租人在搬出其所租住的住房之后又了解到,后来居住在这处出租住房中的人既不是房东本人,也不是其家庭成员,那么前承租人可以向法律求助。前承租人与他的律师必须要向法庭提交证据,证明房东确实撒谎了。法庭要求的是可靠的证据,比如刊登在报纸上的房屋租赁广告,或是周围邻居的证词。在种情况下,前房屋承租人可以因其所遭受的损失而要求房东支付赔偿金和利息。
800 次阅读|52 个评论
分享 魁北克体验冬季乘坐热气球
SQmedia 2014-10-28 13:58
魁北克体验冬季乘坐热气球
魁北克体验冬季乘坐热气球 作者:《蒙城华人报》记者 绿卿 选自《蒙城华人报》 能够在冬天乘坐热气球需要的不仅仅是一点勇气,还需要一种对热气球运动的疯狂。要知道,热气球运动本身就是一种令人难忘的,充满原始气息的活动。加上冬天银装素裹的景色,一定是一次完美的令人回味无穷的体验。在魁北克省,冬季的热气球之旅绝对可以称得上是一个伟大的发明。 热气球的升空地点一般都选在蒙特利尔南岸 Saint-Jean-surRichelieu 的机场,这里每年夏天都会举行热气球节。因为场地开阔,吸引了许多热气球爱好者在这里放飞气球。飞行一般持续一个小时左右(从准备工作到降落一共 3 小时左右),最终会降落在空旷的田地里,后勤车辆会拖着各种装备等在降落点(他们全程都会跟随热气球),他们会准备好气泡酒、热气球飞行证书、飞行纪念品迎接大家,并最终把游客们送回到停车场。网站: www.baladair.ca Balad’Air 的创始人兼总裁 Marc Bégin 解释说,因为冬天的气候给热气球升空提供了得天独厚的优势。不像夏季时,为了避开太阳温热的气流,热气球只能够选择清晨或傍晚这种日出和日落的时候起飞。而在冬季,整个白天的时间内,热气球都可以随意起飞,不用担心气流的问题。 不过,不论是夏季还是冬季,热气球的行程还是不变的,飞行线路和时间基本上还是一样。当然,具体情况还是视当天的气温而定。如果天气好的话,即使是在冬季升空,乘坐热气球的乘客也不需要穿得太多,一般滑雪或走雪鞋时穿的衣服就足够了。 但是,也有可能从乘客的住宅附近起飞,只要该住宅前的空场够大,能够放下车辆、设备和摊开的热气球。感兴趣的游客可以打电话让技术人员前往家门前的空地试飞。不过,热气球被带过去的时候可没有飞起来看着那么壮观。它只是铺平装在车里,和一般的放了气的大气球没什么两样。但是,放飞的准备工作却很有意思。 游客们可以参与到热气球放飞的准备工作当中,因为想要把所有的装备都组装起来可是要花费相当长的时间的。其次,给气球充气更是一项技术活。如果作为外行人帮不上忙的话也没有关系,您可以担起摄影师的重任,全程拍摄下这一神奇的时刻。 而当热气球逐渐被充满,慢慢立起来的时候,一定要迅速进到篮子里去。一开始,热气球只能缓缓的一点点的离开地面,而乘客们此时也是又激动又害怕的。但是慢慢地,随着热气球不断升高,恐惧的感觉渐渐消失,不少人就会勇敢的探出头来,鸟瞰整座美丽的城市。如果错过了如此神奇的冒险是多么的可惜。 这击败恐惧后的俯视,将会成为一生都难忘的经历。而冬天特有的景致,也将成回忆中永远的亮点。空中,除了火焰燃烧的声音以外便只剩下寂静。冷风偶尔刺痛面颊,眼下是方圆几百公里的城市雪景(冬天的空气比较干净,温度和湿度都适宜的情况下,能见度不止几百公里)。 热气球利用加热的空气或某些气体比如氢气或氦气的密度低于气球外的空气密度以产生浮力飞行。热气球主要通过自带的机载加热器来调整气囊中空气的温度,从而达到控制气球升降的目的。 热气球的唯一飞行动力是风。对于环球飞行的热气球来说, 必须选择速度和方向都合适的高空气流,并随之运动,才能高效地完成飞行。就象作环球旅行时需要不停地换飞机一样,热气球需要搭乘不同的气流, “ 换气流 ” 时飞行员所要作的就是调整高度,热气球的高度通常要达到十几千米。 热气球,更严格的讲应叫做密封热气球,由球囊、吊篮和加热装置三部分构成。球皮是由强化尼龙制成的(有的热气球是由涤纶制成的)。尽管它的质量很轻,但却极结实,球囊是不透气的。吊篮由藤条编制而成,着陆时能起到缓和冲击的作用。吊篮四角放置 4 个热气球专用液化气瓶,置计量器,吊篮 内还装有温度表、高度表、升降表等飞行仪表。 请不要把乘坐热气球与极限运动混为一谈。热气球只是一段悠闲的空中漫步而已。是一项老少咸宜,温馨浪漫又不失新意的活动。一定会给您留下一段终身难忘的回忆。
536 次阅读|0 个评论
分享 在魁北克无证出租度假屋:小心罚款!
SQmedia 2014-10-26 08:54
在魁北克无证出租度假屋:小心罚款!
“湖畔木屋,钓鱼爱好者的乐园”,“田园小房,在群山中度过一个完美的假期”……每当春季来临,类似的广告语在出租度假屋的网站上随处可见。但需要注意的是,如果您希望将自己的第二套住房向他人出租,您必须满足一系列的法规,否则您很有可能会收到不止一张的罚单。在租用度假屋的时候必须要符合相关的法规,否则有可能会为您带来一系列的罚单。 首先,您需要为您的度假屋申请一张由魁北克旅游行业协会(Corporation de l’industrie touristique du Québec )颁发的分级证书(每年需交纳250加元,每2年重新申请一次)。这张证书使您有权利将自己的度假屋短期出租(少于31天),您可以选择以周为单位或者以月为单位出租。魁省旅游行业协会将会派出一名评级专家前来检查您的度假屋,并以1星到5星的标准为其评级。一旦颁发了证书,魁北克官方旅游网站BonjourQuébec.com将会把您的度假屋的信息张贴在其网站上。 如果您在没有该证书的前提下出租您的度假屋,魁北克旅游局将有权向您发出一张巨额罚单,罚单金额为每个营业日750加元到2250加元,罚单的上限是7750加元。该罚款只针对重犯,对于初次违规的业主,魁北克旅游局不会对其做出任何经济上的处罚,而是留给该业主一个改正的机会。 然而,根据魁北克旅游局的条例,如果您只是在偶尔的情况下出租您的第二套住宅,比如说租给您的亲戚等,则没有必要申请分级证书。但是,魁北克旅游局并没有对“偶尔”给出一个准确的定义,也就是说,一年内到底可以出租多少次,每次出租的时长是多少,都没有一个准确的定义。因此,如果您在没有分级证书的情况下希望出租自己的度假屋,最好的办法是提前联系魁省旅游局以得到最准确的信息。如果您出租自己的第二套房屋并得到收入,您必须在每年报税的时候将这笔收入上报魁省税务局和加拿大联邦税务局。魁省税务局新闻发言人Geneviève Laurier解释说,省级政府和联邦政府将根据一系列的标准来决定您出租房屋的行为是否属于商业行为,这些标准包括该房屋的出租潜力、您关于出租度假屋方面的了解程度、房屋的租金、您为了出租自己房屋所采取的广告手段以及房屋出租的时长等。 如果税务局认定您出租自己房屋的行为属于商业行为,那么您必须为这笔收入报税。在报税时,您可以减去一些出租房屋时产生的费用,包括房屋保险费用、电费以及房屋维修费等。这些费用对省税和联邦税都适用。 在魁省,有很多负责帮助业主管理房屋出租业务的中介公司,这些公司将负责接受游客的预定、对度假屋进行清扫和维护等。通常来讲,中介公司会向业主索要每笔租金的18%作为中介费,有些公司的中介费会更高一些。 相比上面的条款,下面的这条规定则显得有些复杂:据Geneviève Laurier介绍,如果一名业主决定将自己个人所拥有的房屋转作度假屋专门用于商业出租只用,将被视为对该房屋的类型进行了更改。如果您希望将自己个人使用的房屋转变为商业出租用房,那么将被视为您将该房屋以个人用房的名义出售,并以同样的价格作为商业出租房将其重新买入。这个规定到底对业主带来了怎样的影响呢?简单地举个例子来说,如果您当初作为个人用房买进这栋房子的价格为20万加元,而如今您希望将其转为度假屋用于商业出租,而如今该房屋的市场价值涨到了30万加元,那么您必须在将该房屋转化为商业用途之后申报10万加元的资本收益。在某些情况下,您可以得到一定的豁免金额而不必为这笔“收入”全额报税,有些时候您却不得不上缴不菲的个人所得税。为了更好的分析自己的情况,您应该咨询一名经验丰富的会计师。 目前,魁北克旅游局没有任何的法规用于规范出租屋的预定和租金的支付。所以,为了更好的保护自己的权益并尽可能的避免冲突,您应该在游客预定时打印出一份详细的合同,包括租金明细、付款方式、最早入住时间、最晚离开时间、出租屋的具体使用规则、出现损坏情况的罚款金额等等。如果不幸遇到了赖账的租客,那么您唯一可以维权的地方是小额法庭。当然,您的索赔金额不得超过7千加元。 总结: 在决定将您的第二套住房用于商业短租(最多31天)之前,您需要: ◆从魁北克旅游行业协会(Corporation de l’industrie touristique du Québec )申请一张分级证书 ◆在魁北克税务局(Revenu Québec)注册在案,并得到与出租房屋相关的省税和联邦税的征税细节(如果您的出租房的年收入超过3万加元,这一步将是强制性的)以及地区旅游推广税的征税细节(如果您的房屋是商业出租房,这一步将是强制性的) ◆提前联系您的保险公司。加拿大保险管理局的新闻发言人Julie Bellemare表示,保险公司将会重新评估您的房屋。根据该房屋的状况,保险公司有可能会拒绝以同样的条款为您提供房屋保险。 ◆通知您的抵押贷款的债权人。房贷公司Multi-Prêts的人才及公共关系部经理Denis Doucet解释说,在每份房贷合同中,债权人都会明确指出,一旦该房屋的用途被更改,业主必须通知债权人。
1084 次阅读|0 个评论
12下一页

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-5-24 13:04 , Processed in 0.059066 second(s), 47 queries .

返回顶部