租房买房买生意上iU91
楼主: pipo
打印 上一主题 下一主题

换个吃法

[复制链接]   [推荐给好友]
21#
发表于 2011-11-2 20:07 | 只看该作者
哈哈,闻到香味了!
Post by pipo;2991592
很好,有机会请你品尝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 2011-11-2 20:18 | 只看该作者
Post by 后来居上;2991951
斗胆问楼主一句,你说的这个半熟,用英文或法文应该是怎么说的:confused:
刚百度了一下:英语据说是MEDIUM
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2011-11-3 12:01 | 只看该作者
谢谢你为我百度,尽管我自己也会。
本意我是想就盘子里那血色提问,或者是想指出你文字表述的错误。
你点的是半熟牛扒,可盘子里见血(淡红色),说明肉烤得不到火候,或者说那不是半熟牛扒的卖相。如果换我,会要服务生拿去换。
半熟(medium)牛扒的卖相应该是肉切开后中间呈粉红色,餐后盘子里不带血色的那个火候。照片上的那块肉,从火候上讲应该是rare的,法语叫saignant。中文嘛,我就吃不准啦,可能被很多人称为“带血牛扒”的就是这样子的吧。

Post by pipo;2991969
刚百度了一下:英语据说是MEDIUM
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2011-11-3 13:17 | 只看该作者
saignant差不多是生的, 比LZ的生得多.

维基百科找到:
有别于其他大部份熟食,牛排通常不会煮至全熟,而是可以以个人喜好调较生熟程度。生熟程度以奇数区分,主要分为:


  • 全生(Raw):完全未经烹煮的生牛肉,这种做法只会用在某些菜式例如鞑靼牛肉基特富(Kitfo,埃塞俄比亚菜肴)或生牛肉沙拉。
  • 一分熟(Rare):仅表面煎熟,呈灰褐色,剖面为血红色,核心温度约48.9 °C-120 °F。
  • 三分熟(Medium-Rare):外围呈灰褐色,剖面为血红色,核心温度约52.2 °C-126 °F。
  • 五分熟(Medium):外围呈灰褐色,剖面为粉红色,核心仍有血红色,温度约57.2 °C-135 °F。
  • 七分熟(Medium-Well):大部分呈灰褐色,核心为粉红色,温度约62.8 °C-145 °F。
  • 全熟(Well-Done):表面稍微烤焦,剖面完全为灰褐色,核心温度约73.9 °C-165 °F。

肉品如果非常新鲜,老饕喜欢叫三分熟或五分熟,而一般人叫七分熟比较习惯,而路边摊的肉品较为低廉,老板会主动煎到全熟。
美味就是要共享
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
 楼主| 发表于 2011-11-3 14:20 | 只看该作者
Post by 后来居上;2992326
谢谢你为我百度,尽管我自己也会。
本意我是想就盘子里那血色提问,或者是想指出你文字表述的错误。
你点的是半熟牛扒,可盘子里见血(淡红色),说明肉烤得不到火候,或者说那不是半熟牛扒的卖相。如果换我,会要服务生拿去换。
半熟(medium)牛扒的卖相应该是肉切开后中间呈粉红色,餐后盘子里不带血色的那个火候。照片上的那块肉,从火候上讲应该是rare的,法语叫saignant。中文嘛,我就吃不准啦,可能被很多人称为“带血牛扒”的就是这样子的吧。
噢,原来你是纠错来着。曾说过你说话不直来直去还不承认,看看现在害得我还天真地百度一番。
你真是个行家,我一定去找那个餐厅退钱,就以此照片为证。
我还想向他们索赔,告他们欺负我不懂,就弄虚作假,外加种族歧视!你看如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
 楼主| 发表于 2011-11-3 14:26 | 只看该作者
Post by 后来居上;2990674
能否分享你说的这个威尼斯酒贩子的地址啊?
先谢了
恍然大悟之后问一声,你没别的意图吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
发表于 2011-11-3 19:34 | 只看该作者
Post by pipo;2992427
恍然大悟之后问一声,你没别的意图吧?


呵呵,没别的意图,至少无恶意
只不过从酒瓶商标的颜色上感到那是酒而已
估计不是什么好酒
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 2011-11-3 20:05 | 只看该作者
Post by pipo;2992420
噢,原来你是纠错来着。曾说过你说话不直来直去还不承认,看看现在害得我还天真地百度一番。
你真是个行家,我一定去找那个餐厅退钱,就以此照片为证。
我还想向他们索赔,告他们欺负我不懂,就弄虚作假,外加种族歧视!你看如何?


如有冒犯,请别介意,更别跟我一般见识,我不过是在家闲着没事上网找乐而已。
问你半熟的英语怎么说,本想知道你点菜时是怎么向服务生说的,绝想不到你去百度,这与我说话是否直来直去无关。再直的人,也不会那样问人家吧,除非有病。
怎么样,牛扒的味道还不错吧,估计旁边那汁儿味道差些,配菜就更不靠谱了。说实话,烹调的水准比你show给大家的差多了。当然,也不能怪罪餐馆,人家做的是买卖,糊弄一个是一个,差不多就行了。而你教大家做的烤肉,看得出,那才是用爱心烹制而成的。
向餐馆提赔的事,相信你也只是说说而已,你不会那么”二“。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2011-11-4 07:28 | 只看该作者
Post by 121606;2992380
saignant差不多是生的, 比LZ的生得多.

维基百科找到:
有别于其他大部份熟食,牛排通常不会煮至全熟,而是可以以个人喜好调较生熟程度。生熟程度以奇数区分,主要分为:


  • 全生(Raw):完全未经烹煮的生牛肉,这种做法只会用在某些菜式例如鞑靼牛肉基特富(Kitfo,埃塞俄比亚菜肴)或生牛肉沙拉。
  • 一分熟(Rare):仅表面煎熟,呈灰褐色,剖面为血红色,核心温度约48.9 °C-120 °F。
  • 三分熟(Medium-Rare):外围呈灰褐色,剖面为血红色,核心温度约52.2 °C-126 °F。
  • 五分熟(Medium):外围呈灰褐色,剖面为粉红色,核心仍有血红色,温度约57.2 °C-135 °F。
  • 七分熟(Medium-Well):大部分呈灰褐色,核心为粉红色,温度约62.8 °C-145 °F。
  • 全熟(Well-Done):表面稍微烤焦,剖面完全为灰褐色,核心温度约73.9 °C-165 °F。

肉品如果非常新鲜,老饕喜欢叫三分熟或五分熟,而一般人叫七分熟比较习惯,而路边摊的肉品较为低廉,老板会主动煎到全熟。

谢谢分享维基百科相关资料,以前还真不晓得这么详细,收藏了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2011-11-4 08:39 | 只看该作者
Post by 后来居上;2992621
如有冒犯,请别介意,更别跟我一般见识,我不过是在家闲着没事上网找乐而已。
问你半熟的英语怎么说,本想知道你点菜时是怎么向服务生说的,绝想不到你去百度,这与我说话是否直来直去无关。再直的人,也不会那样问人家吧,除非有病。
怎么样,牛扒的味道还不错吧,估计旁边那汁儿味道差些,配菜就更不靠谱了。说实话,烹调的水准比你show给大家的差多了。当然,也不能怪罪餐馆,人家做的是买卖,糊弄一个是一个,差不多就行了。而你教大家做的烤肉,看得出,那才是用爱心烹制而成的。
向餐馆提赔的事,相信你也只是说说而已,你不会那么”二“。
你太谦虚了,我怎敢介意。我说过你找乐儿本是玩笑话,没想到你是真的。
我真的从心底敬佩你:第一你很自信,第二你很有胆量。
向你学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-4-19 10:48 , Processed in 0.057846 second(s), 35 queries .