租房买房买生意上iU91
查看: 486|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[其他] 蒙地新闻

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-5-18 10:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
今天是第十六篇,Des centres de tri du Québec crient à l'aide《魁北克垃圾分拣中心求救》


第一部分是新闻视频,选自18年5月9日加拿大国家广播网(radio-canada)的新闻。有字幕,会点法语的同学可以看字幕了解内容,字幕有些延时。


第二部分是中文简介:这次的中文简介大部分翻译自法语新闻稿,是一篇关于中国限制垃圾进口后魁北克省垃圾分拣中心危机的文章,可对照法语文稿看。


多个魁北克分拣中心正在发出警报,以防止可回收材料重新出现被填埋的情况。他们要求魁北克省帮助他们渡过这场危机,这场危机正在动摇垃圾回收领域并威胁到企业使他们陷入破产。上周,Recyc-Québec回收中心和相关部门的管理人员举行了一次紧急会议,以采取补救措施渡过正在动摇该省分拣中心的危机。


在这次会议中,分拣中心的管理人员要求魁北克出面介入危机,给出一个“紧急数额”,以便他们“在财务上恢复正常”。“有分拣中心举起白旗,并说”我们需要帮助“,因为中心存在质量问题,但更多是财务问题。并且财务继续在恶化(下降)。


”我们真的被一下子搞懵了“,“Recovery 2000总经理Nicolas Therrien说。由于中国几乎关闭了进口可回收材料的边界,并且成捆纸的价格已经下降,大多数魁北克分拣中心都处于亏损状态。在他的分拣中心,Nicolas Therrien必须处理堆积在他仓库中的成堆的垃圾。上个月的危机伤害了他。 “在过去的七月份,我们在这里看到的这些成捆的废纸,我们可卖每吨125美元左右。目前,价格为零。 [...]这是一场灾难。 “ 这是不可持续支撑太久的,我们处于的状况。Recovery 2000总经理Nicolas Therrien说。损失很大。Nicolas Therrien确认,自危机爆发以来,他的分拣中心每月损失8万美元。 “当然,这不是一个不能长期持续支撑的情况。 [...]一个持续缺乏收入或一直亏损的企业必须考虑其他选择,例如将材料送到垃圾填埋场。这是一条可能的途径,“他解释说。


根据消息来源,Sherbrooke分拣中心每月损失10万美元。员工看到他们的工作时间减少。该中心甚至裁员。在蒙特利尔,自危机开始以来,Tiru集团的分拣中心平均每月损失70万美元。由Via公司运营的位于魁北克省的分拣中心,每月损失约10万美元。在Terrebonne和Gatineau设有工厂的Tricentriss,损失也很大。魁北克的所有分拣中心都在亏钱。Ricova International总裁兼首席执行官Dominic Colubriale说。


对于作为可回收材料主要出口方的Ricova International的大老板而言,魁北克政府必须采取行动并迅速行动,以避免破产和城市失去他们的分拣中心。“如果政府不采取行动,情形将是非常困难的。当然你会看到这些中心一个接一个地关上门,“Dominic Colubriale警告说。


在Thetford Mines的Recovery Fontenac也有同样的情况,我们在那里投资改善分选材料的质量。总经理AndréJunior St-Cyr表示,对于像他这样的中心来说,时间是艰难的。“魁北克省没有一家公司能够进入并支持其运营成本,因为它必须每个月拿出一笔钱来继续生活。公司很难运行。所以,是的,我们处于一个非常微妙的位置,“他感叹道。


对于分拣中心的一些经理来说,解决这场危机的办法是生产质量更好的捆装废纸,并让魁北克的大型造纸厂购买更多的这里生产的材料。魁北克这里存在一个市场,因为有些造纸厂从美国和其他地方进口原料,分拣中心提高他们的废纸加工质量后,可以让这部分公司采购他们的原料来生产成品。Recovery 2000总经理Nicolas Therrien介绍道。


与此同时,市政当局可能不得不重新谈判与分拣中心相关的合同。去年1月,魁北克政府向分拣中心提供了300万美元,用于现代化和改进他们的产品。


第三部分是一篇就以上视频的新闻稿,不是视频的字幕稿,但包括视频中大部分的信息点。我会选择一些有趣的语言点解释一下,水平有限,也希望法语高手指正。


Des centres de tri du Québec crient à l'aide

Publié le mercredi 9 mai 2018 à 22 h 29 Mis à jour le 9 mai 2018 à 23 h 14

魁北克垃圾分拣中心求救


Plusieurs centres de tri du Québec lancent un cri 叫声 呼声 d'alarme afin d'éviter que des matières recyclables se retrouvent 重新出现 à l'enfouissement迈隐藏. Ils demandent à Québec de les aider financièrement à traverser la crise qui secoue震动 leur secteur et qui menace de les acculer使陷入(倒闭) à la faillite.(1)他们要求魁北克省在帮助他们渡过这场危机,这场危机正在动摇垃圾回收领域并威胁到企业使他们陷入破产。

Un texte de Jean-Philippe Robillard


Une réunion d'urgence des gestionnaires des centres de tri de Recyc-Québec et des ministères concernés 相关部分 a été organisée la semaine dernière pour remédier 纠正 à la crise qui secoue les centres de tri de la province.


Au cours de cette réunion, les gestionnaires des centres de tri ont demandé à Québec d'intervenir 达成 介入 en dégageant 解除解救 « un montant d'urgence » leur permettant de « se rétablir 恢复 sur le plan financier ».


« Il y avait des centres de tri qui levaient le drapeau blanc 举白旗投降 et qui disaient "on a besoin d'aide", parce qu'il y a une question de qualité, mais surtout une question financière. [...] et ça continue à chuter encore. On est vraiment pris au dépourvu 出其不意的» 我们真的被一下子搞懵了, soutient Nicolas Therrien, directeur général de Récupération 2000.


dépourvu可能是动词dépourvoir变位形式

adj.没有…的, 缺乏…的[后接de]: ~de sens没有意义的

~(d'argent, de ressources)没有钱的

au~  adv. [短语] 乘其不备; 出其不意地

常见用法

(être) dépourvu de缺乏……的

ce film est dépourvu d'intérêt这部电影很乏味


Depuis que la Chine a presque fermé ses frontières aux importations de matières recyclables et que le prix des ballots 捆 de papier a chuté sur les marchés, la plupart des centres de tri du Québec fonctionnent à perte.


Dans son centre de tri, Nicolas Therrien doit faire face à des montagnes de ballots accumulés dans son entrepôt. La crise des derniers mois lui fait mal. « Au mois de juillet passé, ces ballots-là qu'on voit ici, on les vendait autour de 125 $ la tonne. En ce moment, les prix sont nuls. […] C'est une catastrophe. »

Ce n'est pas soutenable, la situation dans laquelle on est.这是不可持续支撑太久的,我们处于的状况。Nicolas Therrien, directeur général de Récupération 2000


Importantes pertes

Nicolas Therrien affirme que son centre de tri perd 80 000 $ par mois depuis le début de la crise. « Ce n’est pas une situation dans laquelle on ne peut pas perdurer 继续 à long terme, évidemment. [...] Une entreprise qui continue de subir un manque de revenus ou des pertes doit considérer d'autres options(2)这是不可持续支撑太久的,我们处于的状况, [comme celle d'envoyer] les matières à l'enfouissement. C'est une avenue possible », explique-t-il.


Selon nos informations, le centre de tri de Sherbrooke a des pertes de 100 000 $ par mois. Les employés ont vu leurs heures de travail être réduites. Le centre a même fait des mises à pied裁员

À Montréal, le centre de tri du groupe Tiru perd en moyenne 700 000 $ par mois depuis le début de la crise.


Celui de Québec, qui est géré par la Société Via, perd autour de 100 000 $ mensuellement. Chez Tricentriss, qui a des usines à Terrebonne et à Gatineau, les pertes sont également importantes.

Tous les centres de tri ici au Québec perdent de l'argent.

Dominic Colubriale, président-directeur général de Ricova International


Miser sur les matières d'ici

Pour le grand patron de Ricova International, qui est un important exportateur de matières recyclables, le gouvernement du Québec doit agir, et agir rapidement, pour éviter qu'il y ait

(avoir虚拟式) des faillites et que des villes perdent leur centre de tri.


« C'est très difficile si le gouvernement n'embarque着手 pas pour faire quelque chose. C'est sûr que vous allez voir les centres fermer un par un leurs portes », avertit通知警告 Dominic Colubriale.

Même son de cloche 钟声 chez Récupération Fontenac à Thetford Mines, où on a pourtant 然而 investi pour améliorer la qualité de la matière triée分拣. Le directeur général André Junior St-Cyr affirme que les temps sont difficiles pour les centres de tri comme le sien他这样的.


« Il n'y a pas une entreprise au Québec qui est capable d'arriver et de supporter ses frais d'opération quand elle est obligée de sortir de l'argent tous les mois pour continuer à vivre. Ça ne fonctionne pas. Donc, oui, on est dans une position qui est très très délicate微妙的位置 », déplore感叹-t-il.


Pour certains gestionnaires de centres de tri, la solution à cette crise est de produire des ballots de papier de meilleure qualité et d'amener les grandes papetières 造纸者 qu'on retrouve en territoire québécois à acheter plus de matières produites ici.(3)解决这场危机的办法是生产质量更好的捆装废纸,并让魁北克的大型造纸厂购买更多的这里生产的材料。

Il y a un marché qui existerait ici parce que ces entreprises-là, les papetières, importent de la matière des États-Unis et d'ailleurs pour produire leur produit fini alors qu'ils devraient prendre notre matière à nous.(4)魁北克这里存在一个市场,因为有些造纸厂从美国和其他地方进口原料,分拣中心提高他们的废纸加工质量后,可以让这部分公司采购他们的原料来生产成品。

Nicolas Therrien, directeur général de Récupération 2000.

D'ici là, les municipalités devront peut-être renégocier les contrats qui les lient aux centres de tri. En janvier dernier, le gouvernement du Québec a débloqué 3 millions de dollars pour que les centres de tri se modernisent et améliorent leur produit.




您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-4-19 03:50 , Processed in 0.034950 second(s), 30 queries .