租房买房买生意上iU91
打印 上一主题 下一主题

大家小心 这个无懒的的女人!

[复制链接]   [推荐给好友]
131#
发表于 2011-9-21 21:51 | 只看该作者
Post by 龟儿子;2965819 ' w) m" R6 t. n/ b0 d4 }
你说的没错,简单的意译那样比较地道。但你也不能对LZ太苛刻,况且what和what have I done涵盖的东西也是不一样的。如果LZ脑子里想的就是“我到底做什么了,让你有一种我在炫耀英语的印象”,你怎么用英语准确的翻译出来呢?
What the hell have I done to make you feel that ....1 x& u* }2 ~7 n  h
2 c1 H) |+ |6 m* x; M7 s4 [
这样说如何?用不定式作结果状语比楼主的定语从句要好一些吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

132#
发表于 2011-9-21 21:59 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

133#
发表于 2011-9-21 22:39 | 只看该作者
Post by 龟儿子;2965819
+ h6 v3 O! @3 W4 J/ G( ?: w, z 你说的没错,简单的意译那样比较地道。但你也不能对LZ太苛刻,况且what和what have I done涵盖的东西也是不一样的。如果LZ脑子里想的就是“我到底做什么了,让你有一种我在炫耀英语的印象”,你怎么用英语准确的翻译出来呢?
按照你的这句中文来看时态应为过去式,从字面上翻译成What have I done that gave you the impression that I was showing off my English?因为impression后面接了从句,用定冠词the,如用such an impression就不要接从句,应该在前句中表述,你同意吗?
$ y5 N* T# ]- @你的名字翻译成中文很像tur...boy哈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

134#
发表于 2011-9-22 00:21 | 只看该作者
有人为了公开调戏一个女人,声称是她前男友,对她为所欲为......
8 Z  P1 c* T; U$ g: n. m1 U5 L3 T周围很多人看热闹。有人认出这女人,说她是什姓名谁,以前偷过人、为人孤傲......, |1 P( k' H$ @$ v+ g- ]
女人己声嘶力竭,语无伦次,胡乱叫骂......
# ]2 }" Q  C9 [2 j* t/ x% F7 p于是又有人说:不准乱骂,怎么这样说话,连语法都错了......
( ^1 G5 g: [7 G) A! B看热闹的越来越多,就是没人斥責这个畜牲-W566.
回复 支持 反对

使用道具 举报

135#
发表于 2011-9-22 00:29 | 只看该作者
终于有人出手了!  e9 v5 A/ p1 |1 ]( _
1 m- O" p" o* g0 P6 v; _4 b  ~. |
感谢上帝!祝阳光你一生平安,有个幸福的家庭!( y- x$ u* s2 l- C7 N. z# `
那东北母子俩,就原谅她吧!出来都不容易!
回复 支持 反对

使用道具 举报

136#
发表于 2011-9-22 06:29 | 只看该作者
Post by cloudlan;2965971 % ^: H9 Z' S# K
有人为了公开调戏一个女人,声称是她前男友,对她为所欲为....../ U9 S$ Q+ o) n0 c
周围很多人看热闹。有人认出这女人,说她是什姓名谁,以前偷过人、为人孤傲......
0 }* [1 y3 S# C; p女人己声嘶力竭,语无伦次,胡乱叫骂......
! x+ [+ f- w) v6 G+ m4 v于是又有人说:不准乱骂,怎么这样说话,连语法都错了......
& m: @5 w' R! r2 Y/ V看热闹的越来越多,就是没人斥責这个畜牲-W566.
' w+ |& O! U% Y! [1 h) `
. h/ a6 R0 S! g  N( r( X- \2 X+ l
于是还有人说,你是同情呢,还是充胖子呢,还是也是婊子呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

137#
发表于 2011-9-22 06:34 | 只看该作者
Post by cloudlan;2965974
+ t. R& {9 I! B: z# @6 I  z 终于有人出手了!% X: M# z$ `8 Y
- g; C3 Q# f8 X; D
感谢上帝!祝阳光你一生平安,有个幸福的家庭!& b# M: v7 i% }7 D! j8 a
那东北母子俩,就原谅她吧!出来都不容易!

* P  U0 P& B9 C3 W3 E: m
  D4 L  I4 C$ e/ E2 A. _1 v你也别在这里装二表慈爱了,还真把自己当个什么东西了,是不是礼拜做多了觉得自己有上帝般的慈爱了?上帝说了,他同时爱人和畜生,可是你摸下屁股上的毛,发现自己连畜生都不是
回复 支持 反对

使用道具 举报

138#
发表于 2011-9-22 06:42 | 只看该作者
Post by TURBOY;2965871
9 d6 P; [' S, \, ?  x" H$ Y 大家都心平气和地玩玩可以,不要扯皮,不要说脏话。关于 marry with 说法不一,下面这个说法我比较赞成:
/ z% y4 Z- C6 M* e3 A"Marry to" is transitive--one marries someone (probably one's daughter) to someone else.  "Marry with" is intransitive--one marries with the object of the proposition.  It's also old-fashioned, perhaps even obsolete, but it is, or once was, correct
5 P! [& J& h  k/ b9 D; x9 H# e另外 mermaid--海姐姐吧,说我的那段英语是中式英语,我也希望各位老师解剖分析一下,看看究竟其中有哪些中国特色,也利于本人提高一下。

8 u) v4 T- D' |$ X7 A: ~
0 n, j, i0 p* Q( X3 Mmarry是及物动词,没有后面跟介词的用法。虽说在语法上是错误,如果你要硬说也不是不行,不过感觉就像老外对你说“cloudlan嫁二逼”,而你也明白实际要表达的意思是“cloudlan嫁给了二逼”
回复 支持 反对

使用道具 举报

139#
发表于 2011-9-22 09:36 | 只看该作者
我没事又把整个帖从头到尾看了一遍,特别注意了一下发帖人的ID,感觉这个l.tc.w566不是个好人,你是不是在生活中和楼主有仇啊?一开口全是脏话,你的嘴要好好洗洗了。男人之间讲点脏话就算了,或者你在家里讲也可以,只要你母亲乐意听,不扇你耳光。可是你在这公共场所讲脏话,就是污染环境了。我强烈建议网管把这个ID封了算了,否则真是给新移民丢脸。2 ?3 }3 o9 f9 K5 p1 m
<!-- END TEMPLATE: memberaction_dropdown --><!-- BEGIN TEMPLATE: postbit_onlinestatus -->
回复 支持 反对

使用道具 举报

140#
发表于 2011-9-22 09:40 | 只看该作者
再说一次,W566不是杨龙。杨龙不会自毁名声。3 R* `3 u# D' ?8 A- G
我也永远不会嫁人。
  V& g' r5 w8 d# i( T! F( I
; [$ B& d2 f* m& T但愿W566你不是个畜牲。上帝叫我们原谅人七个七十七次。- A3 f$ r' Z$ j3 Q* ?8 W3 N* o9 n) Q
祝你一路平安。# J. `) J7 h" M, X8 k7 _
再见了,但不是在这......
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2026 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2026-5-16 23:10 , Processed in 0.066795 second(s), 32 queries .