租房买房买生意上iU91
打印 上一主题 下一主题

大家小心 这个无懒的的女人!

[复制链接]   [推荐给好友]
131#
发表于 2011-9-21 21:51 | 只看该作者
Post by 龟儿子;2965819
7 v( |* R+ k" E4 @4 n7 z 你说的没错,简单的意译那样比较地道。但你也不能对LZ太苛刻,况且what和what have I done涵盖的东西也是不一样的。如果LZ脑子里想的就是“我到底做什么了,让你有一种我在炫耀英语的印象”,你怎么用英语准确的翻译出来呢?
What the hell have I done to make you feel that ....
7 Y9 |, Z- Y2 i" G$ o' b( a* X ; C: l* Q3 \' \# a6 |% V
这样说如何?用不定式作结果状语比楼主的定语从句要好一些吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

132#
发表于 2011-9-21 21:59 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

133#
发表于 2011-9-21 22:39 | 只看该作者
Post by 龟儿子;2965819 . n- ~) R8 A& C; F* ]- Z) E/ ~- s
你说的没错,简单的意译那样比较地道。但你也不能对LZ太苛刻,况且what和what have I done涵盖的东西也是不一样的。如果LZ脑子里想的就是“我到底做什么了,让你有一种我在炫耀英语的印象”,你怎么用英语准确的翻译出来呢?
按照你的这句中文来看时态应为过去式,从字面上翻译成What have I done that gave you the impression that I was showing off my English?因为impression后面接了从句,用定冠词the,如用such an impression就不要接从句,应该在前句中表述,你同意吗?
, e, ?) G7 [- J3 x% w+ {. B你的名字翻译成中文很像tur...boy哈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

134#
发表于 2011-9-22 00:21 | 只看该作者
有人为了公开调戏一个女人,声称是她前男友,对她为所欲为......
! @( U( R7 v  l/ F4 r6 }! h周围很多人看热闹。有人认出这女人,说她是什姓名谁,以前偷过人、为人孤傲......
7 m9 L. p6 h  t女人己声嘶力竭,语无伦次,胡乱叫骂......
8 i& N1 x8 U7 g/ h, E于是又有人说:不准乱骂,怎么这样说话,连语法都错了......- A* |, u! Z' x8 {0 a$ l+ \
看热闹的越来越多,就是没人斥責这个畜牲-W566.
回复 支持 反对

使用道具 举报

135#
发表于 2011-9-22 00:29 | 只看该作者
终于有人出手了!
) r3 ~* `9 k* Z2 {0 c3 z$ }, L+ I9 C
感谢上帝!祝阳光你一生平安,有个幸福的家庭!
. B2 c! g) n6 {6 w那东北母子俩,就原谅她吧!出来都不容易!
回复 支持 反对

使用道具 举报

136#
发表于 2011-9-22 06:29 | 只看该作者
Post by cloudlan;2965971 1 |* Y" ?0 S. y9 c% Y6 P: g# j( `1 a
有人为了公开调戏一个女人,声称是她前男友,对她为所欲为......
6 d* R, w: S4 W: s( t周围很多人看热闹。有人认出这女人,说她是什姓名谁,以前偷过人、为人孤傲......! n  F% b$ U6 x3 j
女人己声嘶力竭,语无伦次,胡乱叫骂......
" D/ y$ q5 ^/ {1 e  O于是又有人说:不准乱骂,怎么这样说话,连语法都错了......( `- c# Z2 ?: \# Y) V0 o" R4 y0 W: s6 I
看热闹的越来越多,就是没人斥責这个畜牲-W566.

7 ]* m8 ^! N9 D. K 1 h' e4 e' I( F& x* B
于是还有人说,你是同情呢,还是充胖子呢,还是也是婊子呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

137#
发表于 2011-9-22 06:34 | 只看该作者
Post by cloudlan;2965974
2 o) E# \2 a* h0 B' w 终于有人出手了!
4 |, y9 _7 p; {' _5 |' P
( |2 C" S0 p( C1 A/ P/ {感谢上帝!祝阳光你一生平安,有个幸福的家庭!6 b& u& d( ~7 q: U
那东北母子俩,就原谅她吧!出来都不容易!

+ ]0 x- T, ?0 O9 n% v
) s( [2 I& t" x  J% a& c' a你也别在这里装二表慈爱了,还真把自己当个什么东西了,是不是礼拜做多了觉得自己有上帝般的慈爱了?上帝说了,他同时爱人和畜生,可是你摸下屁股上的毛,发现自己连畜生都不是
回复 支持 反对

使用道具 举报

138#
发表于 2011-9-22 06:42 | 只看该作者
Post by TURBOY;2965871
* V  T0 e; E2 N5 f1 t! a& o 大家都心平气和地玩玩可以,不要扯皮,不要说脏话。关于 marry with 说法不一,下面这个说法我比较赞成:- G2 I- A. _7 I+ Q
"Marry to" is transitive--one marries someone (probably one's daughter) to someone else.  "Marry with" is intransitive--one marries with the object of the proposition.  It's also old-fashioned, perhaps even obsolete, but it is, or once was, correct" }; s- N0 W% @1 y: F! `5 {4 P
另外 mermaid--海姐姐吧,说我的那段英语是中式英语,我也希望各位老师解剖分析一下,看看究竟其中有哪些中国特色,也利于本人提高一下。
/ U9 M* ]' _4 f0 V2 P
7 B$ @5 s* `3 m$ r0 _
marry是及物动词,没有后面跟介词的用法。虽说在语法上是错误,如果你要硬说也不是不行,不过感觉就像老外对你说“cloudlan嫁二逼”,而你也明白实际要表达的意思是“cloudlan嫁给了二逼”
回复 支持 反对

使用道具 举报

139#
发表于 2011-9-22 09:36 | 只看该作者
我没事又把整个帖从头到尾看了一遍,特别注意了一下发帖人的ID,感觉这个l.tc.w566不是个好人,你是不是在生活中和楼主有仇啊?一开口全是脏话,你的嘴要好好洗洗了。男人之间讲点脏话就算了,或者你在家里讲也可以,只要你母亲乐意听,不扇你耳光。可是你在这公共场所讲脏话,就是污染环境了。我强烈建议网管把这个ID封了算了,否则真是给新移民丢脸。" s& ~8 ~* T+ |8 X% N& v
<!-- END TEMPLATE: memberaction_dropdown --><!-- BEGIN TEMPLATE: postbit_onlinestatus -->
回复 支持 反对

使用道具 举报

140#
发表于 2011-9-22 09:40 | 只看该作者
再说一次,W566不是杨龙。杨龙不会自毁名声。
0 Z1 n0 c/ q" o2 J3 U我也永远不会嫁人。7 }8 X' i% U: x+ r
- r  K1 c8 _& t" o( v( s+ ?6 S
但愿W566你不是个畜牲。上帝叫我们原谅人七个七十七次。
9 s, ]# x4 V4 H. D2 P* b祝你一路平安。
9 r; L- G" |' G! w再见了,但不是在这......
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2026 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2026-7-4 23:28 , Processed in 0.053179 second(s), 33 queries .