租房买房买生意上iU91
打印 上一主题 下一主题

大家小心 这个无懒的的女人!

[复制链接]   [推荐给好友]
131#
发表于 2011-9-21 21:51 | 只看该作者
Post by 龟儿子;2965819   D9 b5 n0 M) H7 Q- X
你说的没错,简单的意译那样比较地道。但你也不能对LZ太苛刻,况且what和what have I done涵盖的东西也是不一样的。如果LZ脑子里想的就是“我到底做什么了,让你有一种我在炫耀英语的印象”,你怎么用英语准确的翻译出来呢?
What the hell have I done to make you feel that ....
' ^9 n; G- M+ D1 R3 b) s! z  w / Y0 o5 R/ @( L1 C& N
这样说如何?用不定式作结果状语比楼主的定语从句要好一些吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

132#
发表于 2011-9-21 21:59 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

133#
发表于 2011-9-21 22:39 | 只看该作者
Post by 龟儿子;2965819
5 H( Z6 ^# W9 I4 V/ v8 c0 T. O 你说的没错,简单的意译那样比较地道。但你也不能对LZ太苛刻,况且what和what have I done涵盖的东西也是不一样的。如果LZ脑子里想的就是“我到底做什么了,让你有一种我在炫耀英语的印象”,你怎么用英语准确的翻译出来呢?
按照你的这句中文来看时态应为过去式,从字面上翻译成What have I done that gave you the impression that I was showing off my English?因为impression后面接了从句,用定冠词the,如用such an impression就不要接从句,应该在前句中表述,你同意吗?
' \4 {0 R6 \# ?- w" K2 r你的名字翻译成中文很像tur...boy哈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

134#
发表于 2011-9-22 00:21 | 只看该作者
有人为了公开调戏一个女人,声称是她前男友,对她为所欲为......2 f2 z8 x( n  m0 c
周围很多人看热闹。有人认出这女人,说她是什姓名谁,以前偷过人、为人孤傲......
6 Q7 q( d* K' o( T女人己声嘶力竭,语无伦次,胡乱叫骂......
2 u% t- ]% u7 s9 w于是又有人说:不准乱骂,怎么这样说话,连语法都错了......9 I. E; T2 {3 `, R
看热闹的越来越多,就是没人斥責这个畜牲-W566.
回复 支持 反对

使用道具 举报

135#
发表于 2011-9-22 00:29 | 只看该作者
终于有人出手了!  _. z# f( h: o  B5 ~$ h

  ]! a1 n9 A8 p3 B& z' I, n) b感谢上帝!祝阳光你一生平安,有个幸福的家庭!; ~: M6 U% l2 u% t7 Q
那东北母子俩,就原谅她吧!出来都不容易!
回复 支持 反对

使用道具 举报

136#
发表于 2011-9-22 06:29 | 只看该作者
Post by cloudlan;2965971   m* p/ W( B. ~4 H7 C% H( t1 [$ S
有人为了公开调戏一个女人,声称是她前男友,对她为所欲为......% D6 s8 N3 K% f1 L
周围很多人看热闹。有人认出这女人,说她是什姓名谁,以前偷过人、为人孤傲......
# M. i. S/ K# {  d3 b! l: N女人己声嘶力竭,语无伦次,胡乱叫骂......
, X. \2 W) P" K2 x5 b7 p3 n: ~7 O于是又有人说:不准乱骂,怎么这样说话,连语法都错了......
6 ^# K1 j  \, F/ Q. q* B9 v: _看热闹的越来越多,就是没人斥責这个畜牲-W566.

# x5 z0 A/ H7 R# G: x2 C% I
% K! P( {4 X* P/ y于是还有人说,你是同情呢,还是充胖子呢,还是也是婊子呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

137#
发表于 2011-9-22 06:34 | 只看该作者
Post by cloudlan;2965974 % O" ^& _2 K$ Z- b
终于有人出手了!& a0 }* D- M4 t8 _  t6 G
5 ~* Q8 ]+ z0 G
感谢上帝!祝阳光你一生平安,有个幸福的家庭!0 C" j; m5 J4 ^/ ^3 m
那东北母子俩,就原谅她吧!出来都不容易!
( V/ K+ }/ ~, A- e% v
, Q6 @% `4 g3 `- I& V
你也别在这里装二表慈爱了,还真把自己当个什么东西了,是不是礼拜做多了觉得自己有上帝般的慈爱了?上帝说了,他同时爱人和畜生,可是你摸下屁股上的毛,发现自己连畜生都不是
回复 支持 反对

使用道具 举报

138#
发表于 2011-9-22 06:42 | 只看该作者
Post by TURBOY;2965871 " w  v8 N3 d: O/ q0 ]
大家都心平气和地玩玩可以,不要扯皮,不要说脏话。关于 marry with 说法不一,下面这个说法我比较赞成:, s% P" S; c- J0 Z" t" E+ R
"Marry to" is transitive--one marries someone (probably one's daughter) to someone else.  "Marry with" is intransitive--one marries with the object of the proposition.  It's also old-fashioned, perhaps even obsolete, but it is, or once was, correct2 ?0 q; V" I& @  q) W/ Z
另外 mermaid--海姐姐吧,说我的那段英语是中式英语,我也希望各位老师解剖分析一下,看看究竟其中有哪些中国特色,也利于本人提高一下。
% v! L. }  U+ k1 N

! h0 N  g8 U# g) v& U/ T; h$ }marry是及物动词,没有后面跟介词的用法。虽说在语法上是错误,如果你要硬说也不是不行,不过感觉就像老外对你说“cloudlan嫁二逼”,而你也明白实际要表达的意思是“cloudlan嫁给了二逼”
回复 支持 反对

使用道具 举报

139#
发表于 2011-9-22 09:36 | 只看该作者
我没事又把整个帖从头到尾看了一遍,特别注意了一下发帖人的ID,感觉这个l.tc.w566不是个好人,你是不是在生活中和楼主有仇啊?一开口全是脏话,你的嘴要好好洗洗了。男人之间讲点脏话就算了,或者你在家里讲也可以,只要你母亲乐意听,不扇你耳光。可是你在这公共场所讲脏话,就是污染环境了。我强烈建议网管把这个ID封了算了,否则真是给新移民丢脸。8 F3 }, m8 I& Y1 r/ x- V
<!-- END TEMPLATE: memberaction_dropdown --><!-- BEGIN TEMPLATE: postbit_onlinestatus -->
回复 支持 反对

使用道具 举报

140#
发表于 2011-9-22 09:40 | 只看该作者
再说一次,W566不是杨龙。杨龙不会自毁名声。
) S+ e. p! D6 V! }我也永远不会嫁人。1 n% A1 M3 b4 R$ @+ p

% P1 ]% M* {9 D5 J但愿W566你不是个畜牲。上帝叫我们原谅人七个七十七次。: w4 c% B8 T( O0 q
祝你一路平安。7 s. z: p- j+ O2 U
再见了,但不是在这......
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2026 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2026-4-1 21:59 , Processed in 0.063844 second(s), 33 queries .