Post by lao wang;2965411 5 ^5 c/ o+ c$ ?( [ 用汉语指出别人英语的毛病是容易的。大家的英语都不是母语水平。50步笑100步,或者50步笑30步。 & q2 q X" t' X N2 Z6 Q0 V美女不应该一个人战斗。5 m% A9 G7 z7 F7 q! j
义务道义支持美女战群雄。
2 R D+ M2 ?: P' r8 k! r
老王,我不同意你的说法,我坚持用汉语指出楼主英语的毛病实际上的意思是认为楼主不适合在我们中国人面前秀大段CHINGLISH,她这样做给我以假洋鬼子的感觉。试想如果一群朋友在聊天,都是中国人,当然用中文,可是唯有其中一位明明是中国人,却一直用CHINGLISH在那里高谈阔论,你会有什么想法?, Z& ?. A' M2 p8 \' Q; j3 x
你说的没错,简单的意译那样比较地道。但你也不能对LZ太苛刻,况且what和what have I done涵盖的东西也是不一样的。如果LZ脑子里想的就是“我到底做什么了,让你有一种我在炫耀英语的印象”,你怎么用英语准确的翻译出来呢? 2 ~' {& a7 n; M8 y1 _1 J
Post by 李大爷;2965184 2 t; `5 P: O; j3 Z+ c) Z 其实老外根本不会这么说What have I done that gives you such an impression that I am showing off my English writing? 他会说:What makes you think (that)... ... 因为makes you think 它的含义已经潜意识包括了giving you such an impression. 另外老外说英语不会在一个句子里用两个that,有脱裤子放屁的嫌疑。$ d: F# q. B1 _, U! e% ^
1 ]; ^$ z. P6 E m" T, f: CLZ盖这楼原意是要攻击另外一位女士,到了现在倒变了犯众怒,连生活照都登了出来,恐怕以后连性爱的照片都会被人曝光,那就应了这楼的题目。聪明的赶快鸣金收兵,不然蒙城的男人以后上班的第一件事就是上蒙城华人色情网。唉,上帝要人灭亡,必先要她疯狂。好自为之。