租房买房买生意上iU91
查看: 997|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

死的尊严

[复制链接]   [推荐给好友]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-8-8 22:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
张纯如(Iris Chang), The rape of Nanking的作者,自杀前的留言.

When you believe you have a future, you think in terms of generations and years. When you do not, you live not just by the day -- but by the minute. It is far better that you remember me as I was -- in my heyday as a best-selling author -- than the wild-eyed wreck who returned from Louisville... Each breath is becoming difficult for me to take -- the anxiety can be compared to drowning in an open sea. I know that my actions will transfer some of this pain to others, indeed those who love me the most. Please forgive me. Forgive me because I cannot forgive myself.
2#
 楼主| 发表于 2006-8-8 22:37 | 只看该作者

忧郁症

很多自杀的人有忧郁症.  本人有时候不知道, 有时候知道不愿意承认, 有时承认了可医治不了, 生不如死.

张国荣的留言:
"Depression! 多謝各位朋友,多謝麥列菲菲教授,這一年很辛苦,不能再忍受, 多謝唐先生,多謝家人,多謝肥姐. 我一生沒做壞事 為何這樣?"

入土为安.  我们活着的人珍惜生命, 但尊重死者的选择.  即使这个选择是那么的让人不可理解, 不容易接受.
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2006-8-8 22:46 | 只看该作者

Van Gogh: La tristesse durera toujours

Van Gogh, at the age of 37, he walked into the fields and shot himself in the chest with a revolver. Without realising that he was fatally wounded, he returned to the Ravoux Inn, where he died in his bed two days later. Theo hastened to be at his side and reported his last words as "La tristesse durera toujours"

La tristesse durera toujours
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2006-8-8 22:51 | 只看该作者

海明威和家人

海明威自杀,
Other members of Hemingway's immediate family also committed suicide, including his father, Clarence Hemingway, his siblings Ursula and Leicester, and later his granddaughter,Margaux. Some believe that certain members of Hemingway's paternal line had a genetic condition or hereditary disease known as haemochromatosis.  in which an excess of iron concentration in the blood causes damage to the pancreas and also causes depression or instability in the cerebrum.
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2006-8-9 16:33 | 只看该作者

compassion

Am i trying to justif suicide? absolutely not. for me, it makes more sense in justify why should we live.
When a man's life ended, either by natual force or by choice, we pay our respects as fellow countrymen.  it is not a time to judge, worse, to criticise.

as huamn being, we are all genetically related, as fellow countrymen the connection between each other may be felt even deeper.  sometimes we tend to put others in our shoes, we ask, "why did he do this and that?", no matter how reasonable this question may sound, it is not justifiable, by and large, we are all different.
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2006-8-9 19:35 | 只看该作者
I have compassion towards the dead, I must be capable of loving the living.  else, i am a hypocrite, i hope i am not.
I will apologize to yanne.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2006-8-10 10:51 | 只看该作者

ZT: 庄子

作者:鹏鹏

中国人的达观有一部分来自于他,来自于距我们2400年的这个我们称作“庄子”的人。纵横
生死,豪迈豁达,终其一生,庄子一直对生命严肃而幽默,从未亵渎。这个夜里我翻开他的书,听
他用河南口音说“生也死之徒,死也生之始”,感到彻骨的凉意。  

  我不知道庄子的人生观和世界观是如何形成的,但毫无疑问他是一位真正的哲学家。他在池塘
前问鱼,在墓道里问骷髅,在梦里问翩翩飞临的蝴蝶,他的问题穿过了茫茫的光阴,依然使我们伤
透脑筋。他对世界的看法和我们用无数方程解出来的那个结果如此相似,使我们在千载而下依然望
着他喜笑颜开,或痛哭流涕,庄子告诉我,这两种表情并无分别。  

  ,这也许是庄子对自己的终极认识。他的哲学本源只有一个字:道。道为万有之无。时间和空
间,茫茫的宇宙和一生,所有的存在,所有的“有”,都只是“无”。当世间的一切都放在你的面
前,你就什么都没有。因为一切都会在刹那间灭失,不,是变化,一个事物不见了,它会以另外一
种形式存在这世间,一切都没有消失,所以一切也未曾存在过。死或者生、死在哪里都没有分别,
把你挂在树上,你会成为鹰的一部分;把你埋在土里,你就会变成蝼蚁,这无关宏旨。  

  (一) 人和蝴蝶和鱼的故事  

  这是一个让人类头疼了几千年的问题。庄子有一天睡觉,梦见自己变成了蝴蝶,双翼飘举,游
历花丛,他在花瓣和木叶间大声地笑。醒来之后的庄子如陷浓云:是我作梦变成了蝴蝶呢,还是蝴
蝶作梦变成了我?如果是我变成了蝴蝶,为什么我会体会到蝴蝶独有的飞翔之乐?如果蝴蝶作梦变
成了庄周,为什么这一切会出现在庄周的记忆里?  

  这个孤独的梦不可言说。成为中国人心底里永远的浪漫。多年后有个叫李商隐的青衣诗人高唱
道:此情可待成追忆,只是当时已惘然。李商隐的表情无比沧桑。  

  “鱼们在水里多快乐啊!”庄子穿着自己编的草鞋,站在水边长长叹息。  
  “你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的呢?”惠施问他。  
  “咦?”庄子严肃地反问,“你又不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”  

  人类对世界的认识永远都是主观的,客观只不过是主观的一种概率。你站在历史之外,可以肯
定某些事情是必然会发生的,但如果你站在庄子的池塘边,你会知道,事情本来可以有无穷无尽的
选择。  

  庄子的意念穿越了水和时间,和鱼儿合为一体,水象情人的手缓缓滑过,岸上的庄子在水里无
比开心。是的,我知道,游泳是快乐的,岸边的那朵花悄悄绽放,和蜜蜂热烈地亲吻,它也是快乐
的,水上的惠施有些忧郁,但他也是快乐的。  

  “更奇怪了,你又不是我,怎么知道我是快乐的呢?”惠施生气了。  
  “我知道,”庄子在水底搂着那条鱼笑道,“我知道,不要和我辩论,我知道你是快乐
的。”  

  因为知觉。因为感受。“荃者所以在鱼,得鱼而忘荃;言者所以在意,得意而忘言。”我知
道,所以我反而忘记了我知道些什么,我是如何知道的。  

  世界之所以如此,是因为我要它如此。如果它不如此我就不能站在这里观察它。我是世间的公
理,永不被证伪。  

  不要说是对还是错,这是哲学。  

  (二)与其相濡以沫,不如相忘于江湖  

  我们珍惜生命,是因为生命里有死亡。  
  我们珍重爱情,是因为爱情会变成背叛。  
  可是,你珍重了,就会不死吗?爱情就会永恒吗?  

  庄子说:“汝身非汝有也,是天地之委形也;生者,假借也。”  

  生命是我们在这世间暂时借用的一个躯壳,不可以滥用,我们迟早要将自己交还给冥冥中的那
个神祗。你和这躯壳所拥有的一切,最终都会象水一样蒸发,象河流一样远走,象梦一样无可追
寻。你珍惜或是挥霍,不足以改变这个结局。窃钩者人诛,窃国者天诛,没有分别。庄子在2400
年前忧伤地沉思:那么,思考或者不思考,有区别吗?有我或者无我,在宇宙最高处的那尊神看
来,有什么不同?  

  当然庄子是无神论者,但我相信,当他面对浩浩长空,面对生死离散,他一定会问自己:我是
谁?我在哪里?我存在的意义是什么?  

  一条鱼摇着尾巴游来,乞求庄子的爱情,庄子敲敲鱼的脑袋,告诉它:你拥有,就会失去。你
若没有生的快乐,就不会有死的痛苦。所以拥有就是失去,死就是生。相濡以沫,最终还是要在光
阴中彼此迷失。我们为什么走那么多弯路呢?结局清清楚楚地摆在前面,它可以用更简单的方法抵
达。  

  他告诉鱼:你还是回海里去吧,江长湖宽,生命只是一场体验。  

  老婆在他的臂弯中死了。千千万万年,造化安排的这一次绝无仅有的相逢结束了。在几个小时
前,她还在劝告儿子要读书,还在用树叶和红薯煮粥。庄子看着她渐冷的面孔微笑,他放下妻子,
在宋国的街市中敲着盆大声歌唱。  

  “你怎么了?”有人问。  

  “哦,我的老婆死了。”他说,继续歌唱。  

  庄子望向天空。云朵在头上不停变幻,太阳散发出美丽的光辉,他看见死去的妻子正在慢慢扩
散,变成云,变成泥土,变成阳光,变成包围自己的空气。  

  “人且偃然寝于巨室,而我噍然随而哭之,是不通命也。”  

  庄子喃喃地说,妻子睡在天地的大屋子里,她即将永恒,她再也不会有穷苦和疼痛,这是她的
归宿,人人都有这样一个归宿,所以我要为她庆贺。  

  数千年的光阴如飞鸟一样落在他的头上,他霎那间明白了生命的道理,死一直隐藏在生之中,
死去也就意味着得到永生。而人无论如何也不能得“道”,因为人有知觉、有形状、有质量。只有
死去才可以。他在宇宙的最远处看着自己微笑。  

  (三)在权贵的冷眼中桀骜不驯  

  终庄子一生,他始终对自己忠诚。他穿着打补丁的衣服穿行帝阙,向王候亮出宝剑;他和林间
的枯骨、河里的渔夫结成朋友,向飞鸟和青草深情凝视。他在向人借钱的时候依然不放弃骨子里的
骄傲———你可以不借给我,但你不能欺骗我,他笑笑说,鱼渴的时候,你只要给他一口水就行
了,不用引来大海。  

  庄子的哲学似乎和鱼很有缘份,这让我们闻到喷香的海鲜味道,而不象孔子有腐烂的气息。  

  他从骨头里藐视金钱和名位。挤脓的得一辆车,舔痔疮的得五辆车,你有这么多车,给当官的
舔了几次痔疮?读这种书让人感觉暑汗顿消,两腋生风。  

  他自己编草鞋换米,我想他编草鞋的时候嘴里一定还哼着风雅颂的小曲儿,心中无比自豪,出
将入相又怎么样?堂呼阶应、起居八座又怎么样?如果人有了精神上不朽的追求,那么物质只不过
是猫头鹰嘴里腐烂的老腐尸体。  

  “不要跟我说当官的事!”他捂上了耳朵,“与其残民以逞,不如曳尾于泥涂。”我是一只乌
龟,你还是让我在泥里艰难的爬动吧,这样我就能用更多时间来关怀世界,关怀我自己。  

  庄子留给我们的,只是三十三篇短文,鲁迅说他“汪洋辟阖,仪态万方,晚周诸子之作,莫能
先也”。我感到很开心。  

  当然我们能看到的,只不过是他的衣角,他的精神和思想,还在高天之上,俯瞰着众生沉默不
语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2006-8-10 11:31 | 只看该作者

ZT:story of Diogenes

Diogenes of Sinope



by Ben Best


I have long been inspired by the apocryphal story that "Diogenes of Sinope" went about ancient Greece vainly searching for an honest man. But I have no interest in being his apologist. Since there is no authenticated historical documentation about him I will relate some of the tradition about his life more from the point of view of intrinsic interest than from concern for historical accuracy. A major source of information is the third century (AD) Roman doxographer Laetius Diogenes, from whom much that follows is taken.

"Cynicism" of ancient Greece and Rome derives its name from the Greek word for "Dog". Aristotle refers to Diogenes as "The Dog" and Diogenes seems to have accepted the nickname. Cynicism was not a "school of philosophy", but rather an "erratic succession of individuals" which can be said to have begun with the philosopher Antisthenes. Antisthenes, an intimate and admirer of Socrates, disclaimed refined philosophy believing that the plain man could know all there is to know. Antisthenes was probably more consciously philosophical though less clever than his pupil Diogenes. Antisthenes emphasized moral self-mastery and is said to have rejected government, property, marriage and religion. But while property was regarded as an encumberance by Antisthenes, Diogenes was not above stealing, claiming "all things are the property of the wise".

The objective of Cynicicsm was self-sufficiency ("autarkeia") and the cynic virtues were the qualities through which freedom was attained. The most important virture was callousness or apathy, which had to be attained through training. Another virtue was ruggedness or endurance. The lower animals were to be emulated insofar as they were independent of clothing, shelter and the artificial preparation of food. Cynics sought to disregard laws, customs, conventions, public opinion, reputation, honor and dishonor. The Greek satirist Lucian represents a Cynic as saying: "Scruple not to perform the deeds of darkness in broad daylight. Select your love adventures with a view to public entertainment."

Diogenes was born in Sinope, an Ionian colony on the Black Sea. His father was responsible for the minting of coins and when Diogenes took to adulterating the coins with base metals he was banished from the city. He went to Athens with his slave Manes. Soon after, Manes fled. When Diogenes was advised to chase his runaway slave he replied, "It would be absurd if Manes can live without Diogenes, but Diogenes cannot get on without Manes".

In Athens Diogenes sought Antisthenes as his mentor. Antisthenes ordered him away and eventually beat him with his staff. Diogenes is quoted as saying, "Strike, for you will find no wood hard enough to keep me away from you, so long as I think you've something to say." The persistance of Diogenes broke the resistance of Antisthenes.

The record of explicit philosophy by Diogenes is meagre. He observed that if the flute-player or athlete were to devote their efforts towards training their mind or moral conduct the results would not be unprofitable. He also noted that just as those who are accustomed to a life of pleasure feel disgust when they experience the opposite, those habituated to a lack of pleasure seem to derive more pleasure from despising pleasure. He used to call the demagogues the lackeys of the people. He said bad men obey their lusts as servants obey their masters. He called love the business of the idle and said lovers derive their pleasure from their misfortune.

Diogenes did little philosophizing, but sought to live an exemplary life of autonomy. He lived in a tub and is said to have taken enormous pleasure in all that he did. He said Plato's lectures were a waste of time. Plato had defined Man as a "featherless biped". Diogenes plucked a fowl and brought it into the lecture room with the words "Here is Plato's man." In consequence of which there was added to the definition, "having broad nails".

Insofar as Diogenes was known as "The Dog" throughout Athens, at a feast certain people kept throwing all the bones to him as they would to a dog. He played a dog's trick and urinated on them. It is said that Diogenes trampled upon Plato's carpets with the words "I trample upon the pride of Plato", who retorted, "Yes, Diogenes, with pride of another sort."

Being asked whether death was an evil thing, he replied, "How can it be evil, when in its presence we are not aware of it?" When someone declared that life is an evil, he said, "Not life itself, but living ill." To one who protested that he was ill adapted for the study of philosophy, he said, "Why then do you live, if you do not care to live well?" Seeing a youth dressing with elaborate care, he said, "If it's for men, you're a fool; if for women, a knave." Being asked what creature's bite is the worst, he said, "Of those that are wild, a sycophant's; of those that are tame, a flatterer's".

Having been invited to dinner, he declared that he wouldn't go -- for the last time he went, his host had not expressed a proper gratitude. Someone took him into a magnificent house and warned him not to expectorate, whereupon having cleared his throat he discharged the phlegm into the man's face, being unable, he said, to find a meaner receptable.

Plato saw him washing lettuces, came up to him and quietly said to him, "Had you paid court to Dionysius you wouldn't now be washing lettuces." Diogenes with equal calmness answered, "If you had washed lettuces, you wouldn't have paid court to Dionysius."

One day he shouted out for men, and when people collected, hit out at them with his stick, saying, "It was men I called for, not scoundrels." Dio Chrysostom described Diogenes as terminating a discourse by squatting down and evacuating his bowels in the presence of his hearers. It is also said that he had no qualms about masturbating or performing other sexual acts in public.

Being asked why people give to beggars, but not to philosophers, he said, "Because they think they may one day be lame or blind, but never expect that they will turn to philosophy." He was asking alms of a bad-tempered man, who said, "Yes, if you can persuade me." "If I could have persuaded you," said Diogenes, "I would have persuaded you to hang yourself."

On a voyage to Aegina he was captured by pirates, conveyed to Crete and exposed for sale as a slave. When he was asked what he could do he replied, "Govern men." And he told the crier to give notice in case anybody wanted to purchase a master for himself. To Xeniades who purchased him he said, "You must obey me, although I am a slave; for, if a physician or a navigator were in slavery, he would be obeyed." Xeniades took him to Corinth, set him over his own children and entrusted his whole household to him.

Alexander once came and stood opposite him and said, "I am Alexander the great king." "And I, " said he, "am Diogenes the Cynic." When someone was extolling the good fortune and splendor another had experienced in sharing the suite of Alexander, Diogenes said, "Not so, but rather ill fortune -- for he breakfasts and dines when Alexander thinks fit."

Alexander stood opposite him and asked, "Are you not afraid of me?" "Why, what are you, " said Diogenes, "a good thing or a bad?" Alexander replied, "A good thing" whereupon Diogenes said, "Who, then, is afraid of the good?" At another time Diogenes was sunning himself when Alexander stood over him and said, "Ask of me any boon you like." To which he replied, "Stand out of my light." Alexander is reported to have said, "Had I not been Alexander, I should have liked to be Diogenes." As it turned out, both Diogenes and Alexander died on the same day in 323 B.C. Alexander was 33 and Diogenes was 90.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2026 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2026-6-26 20:36 , Processed in 0.045789 second(s), 37 queries .