租房买房买生意上iU91
12
返回列表
楼主: Party
打印 上一主题 下一主题

谁愿试试把这句话译成法文?

[复制链接]   [推荐给好友]
11#
 楼主| 发表于 2011-8-14 21:16 | 只看该作者
Post by 后来居上;2936597 $ O' i% q5 A' L
meilleurs seraient les nana(s) d'autrui et gosse(s) de soi* U$ n6 \- f' `# G

( V5 @: M( H5 ]" I4 j3 {ou tout  simplement et tout court:"meilleurs, nana(s) d'autrui et gosse(s) de soi"

2 _8 ?& l0 a' }! K5 wnana et gosse:p 生活气息啊!谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2011-8-14 21:22 | 只看该作者
Post by Gabi;2936542
! t$ _4 X& E$ }' [( ] 如从语法和字面去理解,sa femme应该是主语的儿媳
) Y6 ~5 T5 Y+ {+ \( D! f
主语的儿媳?不会吧,问题严重了:confused:
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2026 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2026-6-28 09:11 , Processed in 0.031066 second(s), 26 queries .