租房买房买生意上iU91
12
返回列表
楼主: Party
打印 上一主题 下一主题

谁愿试试把这句话译成法文?

[复制链接]   [推荐给好友]
11#
 楼主| 发表于 2011-8-14 20:16 | 只看该作者
Post by 后来居上;2936597
; n6 v, B0 _4 \, u meilleurs seraient les nana(s) d'autrui et gosse(s) de soi
$ E, m% B/ N5 O- _7 c
! r9 K$ S, Q0 }! O+ ?ou tout  simplement et tout court:"meilleurs, nana(s) d'autrui et gosse(s) de soi"
" z7 Y! k) j' T9 |1 y3 k
nana et gosse:p 生活气息啊!谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2011-8-14 20:22 | 只看该作者
Post by Gabi;2936542 / R8 H8 F) Z: H/ i# N
如从语法和字面去理解,sa femme应该是主语的儿媳

% c$ j$ w) L) V3 X# R4 Y  B主语的儿媳?不会吧,问题严重了:confused:
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2026 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2026-2-12 06:53 , Processed in 0.033935 second(s), 26 queries .