租房买房买生意上iU91
12
返回列表
楼主: Party
打印 上一主题 下一主题

谁愿试试把这句话译成法文?

[复制链接]   [推荐给好友]
11#
 楼主| 发表于 2011-8-14 21:16 | 只看该作者
Post by 后来居上;2936597 8 }8 I( X1 f$ [
meilleurs seraient les nana(s) d'autrui et gosse(s) de soi
) i# C1 g" W2 U( E4 k* {+ Z! h3 @) S! w3 Q/ l* I
ou tout  simplement et tout court:"meilleurs, nana(s) d'autrui et gosse(s) de soi"

! D8 z) L4 g) _7 d  ?' ^( Mnana et gosse:p 生活气息啊!谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2011-8-14 21:22 | 只看该作者
Post by Gabi;2936542 . P7 V4 \: a9 t7 [+ D, `
如从语法和字面去理解,sa femme应该是主语的儿媳

7 L1 G1 L3 K& ^. P- t. B5 Z主语的儿媳?不会吧,问题严重了:confused:
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2026 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2026-5-13 13:44 , Processed in 0.039016 second(s), 26 queries .