SLR 发表于 2009-2-23 00:11

讨厌别人说“支那人,yeux bridés”,说别人魁北瓜适合吗?

刚看的**报纸,说要让quebecois怎么怎么,就不能多打一个字,称魁北克人吗?
   我们讨厌别人用的特殊称谓,把瓜字扣在别人头上也不好吧?

happyw 发表于 2009-2-23 06:41

魁北瓜只是谐音阿,没觉得有什么不对。要不就改叫魁北夸?

silverblade 发表于 2009-2-28 09:18

那就魁北瓜人呗,法语发音可正经不是夸音,就是瓜音哦:)

生活在别处 发表于 2009-2-28 09:59

皇帝不急太监急:wink:

ledjiang 发表于 2009-2-28 11:09

Post by SLR;2161638
刚看的**报纸,说要让quebecois怎么怎么,就不能多打一个字,称魁北克人吗?
   我们讨厌别人用的特殊称谓,把瓜字扣在别人头上也不好吧?

LZ的确多虑了,恐怕来的时间不长。魁北瓜在这里不含任何贬意,我以前的法语老师每次都得意地自称魁北瓜,因为不是每个生活在魁北克的人都算quebecois的。也许“瓜”字有些失敬,用其他的同音字更合适:)

SLR 发表于 2009-2-28 11:13

Post by 生活在别处;2167025
皇帝不急太监急:wink:
知道你看不懂,你这个瓜娃子。让**的编辑来解释吧。

Improve 发表于 2009-2-28 11:18

魁北侉 更合适。

朝海 发表于 2009-2-28 17:45

总觉你们发的音不对好向:应该是 魁北故瓦

nidie 发表于 2009-2-28 18:24

用魁北故瓦

较好。与发音类似。


Post by 朝海;2167418
总觉你们发的音不对好向:应该是 魁北故瓦

2dian 发表于 2009-2-28 20:32

早日生瓜变熟瓜......
页: [1] 2
查看完整版本: 讨厌别人说“支那人,yeux bridés”,说别人魁北瓜适合吗?