租房买房买生意上iU91
蒙城华人网 首页 新闻 综合新闻 查看内容

这些离谱翻译真的不会吓坏外国人吗?

发布时间: 2023-8-23 12:24| 查看: 1662| 评论: 0|来自: 雅思哥

最近哥特别爱看抖音里面随机采访外国人说对中国的理解的短视频,一些老外干巴巴的中文英文结合回答非常下饭。

比如有次是问对北京的印象,有个白人说“在北京人人都喜欢被叫哥哥”,记者说“是哥们吧”,周围吃瓜观众都笑了。

笑归笑,不太精准的翻译是外国人在中国或中国人在国外经常碰到的,无论是口译还是笔译。许多同学在出国后,会碰到中餐厅点餐单子、旅游景点、危险提醒牌上甚至广告上有一些奇奇怪怪的翻译,虽然怪但是居然还真的能凑合理解。

更神奇的是,似乎国外和国内对此都有很强的幽默接受度,下面我们一起来看看坚持到第几个例子你能忍住不笑吧!

例1:加油麦菜?油麦菜表示沉默

咳咳,咱们就是说聚餐点这道菜会被全桌人嘲笑的地步吧,怎么油麦菜强行被拆成“油”“麦菜”,明明加土豆片时候还能好好用with表示加。

好想偷摸摸问问这家店老板,请问美剧看中毒是不是会有后遗症呢,店主不会是看多了美剧然后每天主打一个“come on”吧。

这里当然是开玩笑的,但拆开字去翻译确实是老外喜欢做的事情。因为英文和中文不同,英文经常是单个单个具备独立意思,但是中文经常是合作着完成一个意思,且农作物上也不同。美国的话就不太常见油麦菜,但是中国的话你说哪家鸡公煲或者麻辣烫没有呢?

例2:东北大拉皮 吃完直接逆生长

给爷气笑了,翻译成“Northeast big face lift”可还行?大拉皮本身在东北话里是个菜名,作为名词存在,到这里直接变成“提起脸”。每个东北人看到都会觉得“阿?不是吧”的地步。

不过在这里,大家可以学一下外国人用lift表达“提起、吊起、抬高”的用法,通常我们更愿意使用这个词来表达“电梯”。那偶尔换成动词用法也可以激起外国考官的表达欲,类似于一个外国人对你说“你好呀”,你会觉得很平常,但是如果有天迎面走来一个外国人对你说“老铁 吃了没”,就会觉得用到了不常用的表达,比较有趣味性,也会觉得你懂的蛮多的嘛。

有的小朋友可能会说,可是我觉得也不是多么复杂的词呀?这里大家记住了,恰当幽默比用生僻词语更重要。词语用不同的词性,比完全用典型动词更生动。

例3:抄手变成手 重庆人表示不服

这家餐厅等于是直译,也不讲究和食物的相关性了,就全部是“hand”,原汤抄手叫“hand soup”,红汤抄手就叫“red soup hand”,主打一个“抄手”就是“手”。这个翻译实在有点牵强了,不过想想确实对于外国人尤其没吃过这食物的、没了解食物起名带有地域特色来说理解比较困难。

思考一下,外国人会不会也有喜欢吃抄手的,估计是有但是不多,不然凭借只看翻译就会吓退一部分人。可能吃的人还是以在国外生活的中国人为主,外国人可能大概是凭借图示点菜的。没有图片做辅助说明的话,感觉就算是叫个重庆人来看这种翻译,也联想不到特色美食-抄手。

例4:温泉是咕噜咕噜?树叶是树的孩子?

考考大家,想表达“温泉”怎么说?烤鸭们会说了,那不就是“Springwater”嘛?没错,这样翻译说明大家都是成熟烤鸭了。

之前看过一张图,大概是真不知道如何翻译了,竟然起名为“guluguluwater”。怎么说呢,用拟声词表达了算是,只能说汉语的音译整挺好。但是英语和汉语不同,不讲发音与意思的关联性,只讲含义。

温泉Spring water这个词很容易出现在雅思阅读或者作文图表题讲岩石与温泉的变化等,咕噜咕噜什么的,可可爱爱但是可不符合英语答题哈。还有同学讲口语时候突然想不起树叶怎么表达,脱口而出“children of trees”,考官表示当场尬住。

例5:怕怕 有电(点)危险

这个可以说是谐音翻译了,把“有电流危险”直接忽略掉,翻译成“有点危险”。其实严格来看已经算是翻译错了,因为“电流”两个字根本没有凸显。

这个翻译让人不禁想起把“书吧”翻译为“感觉是书吧”。以及,有人会把“请在一米线外等候”翻译成“请等待一个面条”,更是笑掉大牙。请看下图,甚至真的会把这些搞笑翻译张贴出来使用。

例6:开水房=打开热水

什么叫塑料英语?其实这就是典型的塑料英语。名词“装有沸水的屋子”直接改为动词“打开热水”,让人不知道这屋子到底是做什么用。

有时候,大学生英语四级考试里面的作文也经常有人这么造词,这种或者因为想懒省事的表达,或者是因为很紧张而想不起来就忍不住用最基础的词汇去应对了。词汇量不够多,就会在对话里很吃亏,而雅思口语是容不得这样的错误的。

例7:搞怪翻译图片大放送

以下图片都是主打简单粗暴的画风,是比百度翻译还直接的存在,大家看过笑笑即可,但千万别在雅思口语里面一时不慎脱口而出,考官可不会觉得搞笑因为他的身份就是代表纠错和评分。为了得分起见,这类英语幽默只能适用于非考试场合了。

俗话说快乐的时间总是过去的很快,看到这里的烤鸭们是否已经满脸笑容呢?笑过之后,烤鸭们记得避开错误表达,掌握学会精准地道的翻译呀。

在语言运用上一定要记得细心核对并确认用法,避免闹出笑话

标签: 中国

最新评论

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与蒙城华人网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如发现稿件侵权,或作者不愿在蒙城华人网发布文章,请版权拥有者通知蒙城华人网处理。
魁省政府任命了Santé Québec首任总裁
魁省政府任命了Santé Québec首任总裁
魁北克省 Geneviève Biron 被任命为 Santé Québec 的首任总裁。魁省卫生和社会服务
蒙特利尔这类房产成交量上升
蒙特利尔这类房产成交量上升
今年,蒙特利尔售价超过百万元的房屋数量有所增加,专家表示,这种现象在全省普遍存在
退休人士领取CPP错误决定 损失可超10万元
退休人士领取CPP错误决定 损失可超10万元
一份最新研究报告指出,加拿大退休人士十分依赖加拿大退休金计划(Canada Pension Pla
魁省汽车价格下降20% 买车仍很难
魁省汽车价格下降20% 买车仍很难
尽管过去几周魁北克省汽车价格下跌了20%,但有意购买二手车的人仍然面临着艰难的决定
加拿大老人中了200万元大奖却选择领150万
加拿大老人中了200万元大奖却选择领150万
新斯高沙省(Nova Scotia)一名彩票玩家在当地便利商店购买了价值200元的刮刮乐(Scra
华人常买!加拿大紧急召回多款中国食品!包括鸭脖、巧克力等! ...
华人常买!加拿大紧急召回多款中国食品!包
华人们注意啦!加拿大食品检测局(CFIA)近日接连发布了多条食品召回通知,包括很多华
"致命龙卷风"横扫美国!加拿大多地发布警告:大雨+降雪轮番轰炸 ...
"致命龙卷风"横扫美国!加拿大多地发布警告
在美国应对强风暴和龙卷风之际,加拿大的一些省份也在准备应对边境以北带来的影响。CT
失控 蒙特利尔装修建筑发生5级大火
失控 蒙特利尔装修建筑发生5级大火
今天早上,蒙特利尔Rosemont-La-Petite-Patrie区一栋建筑发生5级大火。当局表示,火灾
没办法 加拿大这么多人延迟退休
没办法 加拿大这么多人延迟退休
根据加拿大统计局最近发表的一份报告,超过35万名加拿大长者,不得不继续工作挣钱。该
蒙特利尔春假去哪里玩
蒙特利尔春假去哪里玩
春假即将到来,蒙特利尔有不少适合全家人的有趣活动。
魁省五百元优惠机票可以去哪儿玩?
魁省五百元优惠机票可以去哪
2022年6月1日起,魁省政府推出了“空中准入地区计划”
蒙特利尔郊外新开一家北美最大的蹦床公园
蒙特利尔郊外新开一家北美最
魁北克省 Mont-Saint-Grégoire 山脚下新开了一家北美
魁省迎来北美第一家全包型滑雪度假村 现在只要160元
魁省迎来北美第一家全包型滑
近日,全球知名的法国度假连锁集团Club Med宣布位于魁
刺激!飞跃安魁两省边界!400米长滑索开放!
刺激!飞跃安魁两省边界!40
安省和相邻省的边界已正式开放!肯定会有很多小伙伴驾

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2024-4-29 15:18 , Processed in 0.126000 second(s), 23 queries .