天地方圆自有度 发表于 2015-8-17 11:11

关于支票工的问题

烦请懂法语并且做支票工的同胞翻译解释一下这段话的意思:

Les repas
Après une période de travail de cinq heures consécutives, le salarié a droit à une période de 30 minutes, sans salaire, pour son repas. Cette période doit lui être payée s’il ne peut pas quitter son poste de travail.

此段文字来自:
http://www.cnt.gouv.qc.ca/fileadmin/pdf/publications/c_0149.pdf#page8







ly2012 发表于 2015-8-17 11:47

Employees are entitled to 30 minutes non-pay meal time after 5 hours of consecutive working. The period (30 minutes meal) must be paid if the employees cannot leave their work stations(during that period).

Sorry for no Chinese input App but hope it help in any way.

天地方圆自有度 发表于 2015-8-17 12:55

LY2012, 多谢您的回复,希望在方便的情况下用中文解释一下,再次感谢!

iMP 发表于 2015-8-17 14:13

天地方圆自有度 发表于 2015-8-17 13:55
LY2012, 多谢您的回复,希望在方便的情况下用中文解释一下,再次感谢!

Try Google Traslate, ~ https://translate.google.com/#en/zh-CN/
have fun!

律政江湖 发表于 2015-8-17 17:50

就餐

连续工作5个小时之后,雇员可以有30分钟不带薪就餐时间。如果雇员在这30分钟内不能离开岗位,雇主要付薪。
我可以大笑三声吗? google的翻译(法-中)如下:

“连续5个小时的工作时间后,雇员有权在30分钟内没有支付他一顿。这一时期必须支付给他,如果他不能离开他的工作站”:lol

天地方圆自有度 发表于 2015-8-18 09:09

律政江湖 发表于 2015-8-17 18:50
就餐

连续工作5个小时之后,雇员可以有30分钟不带薪就餐时间。如果雇员在这30分钟内不能离开岗位,雇主要 ...

我也是看到GOOGLE的解释词不达意呀,真是太谢谢您了!
页: [1]
查看完整版本: 关于支票工的问题