律政江湖 发表于 2015-5-4 09:46

怎样回复求偿信?

文字出处:http://www.educaloi.qc.ca/en/capsules/answering-demand-letter中文编译:JusticeSeeking /律政江湖(魁北克Paralegal/Parajuristes协会会员,本地西人律所及法务公司多年工作经验,英/法流利,仗剑江湖,侠且有道!seekingjustice098@gmail.com) 收到求偿信,就表明你被认为有行为过失,对方在起诉你之前,给你最后一次机会来弥补过失。就算你膜拜神灵,祈求对方改变主意,放你一马,也最好还是了解一下你该如何应对。 怎样回复? 当你收到一封求偿信,你有以下选择: 1. 认同信中的要求,并按要求去做;2. 与对方、或他/她的代理律师联系,告诉他你拒绝信中的要求,并解释理由;3. 啥都不做,干等着被起诉;(债多不愁,天上飘来五个字:“这都不算事(儿)”!);4. 找律师,看看你还有什么选择(呵呵,第一次上门,语言又不通,被狮子大开口是常事儿哈~~~); 重点来了:如果纠纷与你的从业相关,并且你有从业保险,就赶紧先联系你的保险公司,任何由从业引发的、可能的法律纠纷都必须尽快知会你的保险公司。比如,在Régie dubatiment du Québec登记注册的建筑装修公司、或个人一般都有从业保险,他们的客户如果赢了针对他们的索赔官司,赔偿金可能会由保险公司出。 在回复求偿信之前必须要考虑的问题:    对方的诉求是否合乎法律? 这需要足够的本地法律知识,常看本栏文章,就是很好的普法之道,不然,还可以找律师,或专业人士事先帮你厘清状况,甚至奇招致胜!
对方索要的赔偿额是否合理?比如对方向你索要$800,用于修复因你的过失造成的窗户破损,而修复费用其实只需要$150,这就有讹诈的嫌疑。 费用? 你必须明白,一旦纠纷进入法律程序,就会有一笔不可避免的诉讼费用。即便是去小额法庭,立案费是跑不掉的,因上庭而损失的误工费就更别提。所以,权衡得失确实很重要。但本人在这里要强调的是,即便是好的律师,也以赢在法庭之外的和解、打一场最小功耗的谋略战为荣。本地老外对中国人“宁可吃哑巴亏,也不愿上庭”的心态已经悉数掌握,更动辄把说过的谎话硬拗成:你们语言不行,没听懂我说的意思。哎,说多了都是泪,别人的。 依照本地的法律,求偿额在$15,000以下的官司将由小额法庭受理,并且,不得由律师代理。如果我们国人同胞对于遭受到的不平还是秉持一如既往的态度,我只能说,本地人看透了我们,也吃定了我们! 虽然律师不能在小额法庭代理诉讼,但你仍然可以在上庭之前咨询律师,用各种方式获得必要的准备。再重复一次,赢官司并不一定非得赢在法庭宣判,任何协商、调停、民间仲裁都应该尝试。 律师可以帮你,但怎么找好律师,或者如何从法律咨询服务中获得最佳性能价格比,甚至不战而屈人之兵,就有学问了。 如何准备与对方协商、或是上庭? 无论你是打算找律师咨询,还是独立应战,下面的一些贴士供你参考: - 按照时间顺序,把事情的来龙去脉列成事件时间表。- 收集所有的相关文件及证据,比如:账单、工资收据存根,邮件以及照片等。- 把任何可能作为你的证人的人的姓名及其联系方式记录下来。-如果你打算去见律师,事先把打算咨询的问题列出来。 重要告示!本文目的是帮助大家了解加拿大魁北克境内的法律基本原理,不能等同于legal opinion或legaladvice。实际案例千差万别,还是要找律师或公证师咨询。

haoba 发表于 2016-9-17 19:32

请教,如果你写信的对象也是中国人,是否可以用中文?同样有法律效力吗?

律政江湖 发表于 2016-9-19 19:56

haoba 发表于 2016-9-17 19:32
请教,如果你写信的对象也是中国人,是否可以用中文?同样有法律效力吗? ...
demand letter是上庭起诉的证据之一,在本地法律范畴下才有其法律意义,所以应该用英语/法语书写。另,谢谢你的支持。
页: [1]
查看完整版本: 怎样回复求偿信?